cobriste-te

Significado de cobriste-te

verbo

Forma verbal do verbo 'cobrir' na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, com o pronome oblíquo 'te' enclítico.

Significados de cobriste-te

  1. verbo

    Cobriste-te

    Você cobriu a si mesmo.

    "Cobriste-te com o cobertor para se aquecer."

    Neutro:

    Nota: Esta é uma forma verbal conjugada e não um vocábulo isolado. O uso do pronome oblíquo enclítico ('te') é comum em Portugal e em algumas variedades do português brasileiro, mas a próclise ('se cobriu') é mais frequente no Brasil.

💡 A forma 'cobriste-te' é a conjugação do verbo 'cobrir' na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, com o pronome oblíquo 'te' posicionado após o verbo (ênclise). Embora gramaticalmente correta, a ênclise é menos comum no português brasileiro contemporâneo do que a próclise ('te cobriste' ou 'se cobriu').

Origem da palavra cobriste-te

Do latim 'cooperire'.

Linha do tempo de cobriste-te

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XII-XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

Século XII-XIII — O verbo 'cobrir' deriva do latim 'cooperire', que significa 'cobrir completamente', 'encobrir', 'proteger'. A forma 'cobriste-te' é a junção do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'cobrir' (cobriste) com o pronome oblíquo átono 'te' em ênclise, uma construção comum no português arcaico e medieval.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'cooperire', que significa 'cobrir completamente', 'encobrir', 'proteger'. A forma verbal 'cobriste' é o pretérito perfeito do indicativo da segunda pessoa do singular, e 'te' é o pronome oblíquo átono.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX - Atualidade — No português brasileiro contemporâneo, a forma 'cobriste-te' é considerada arcaica e pouco usual na fala cotidiana. É encontrada predominantemente em textos literários, religiosos ou em citações que buscam um tom mais formal, poético ou antiquado. A forma mais comum na fala seria 'você se cobriu' ou, em contextos informais, 'te cobriu'.

Idade Média - Século XIXHoje

Evolução Medieval e Moderna

Idade Média a Século XIX — A construção 'cobriste-te' era gramaticalmente correta e utilizada em textos literários e religiosos. Com a evolução da língua portuguesa, a próclise (pronome antes do verbo) tornou-se mais frequente em detrimento da ênclise, especialmente no português brasileiro, embora a ênclise ainda seja encontrada em contextos formais ou literários.

cobriste-te

Forma verbal do verbo 'cobrir' na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, com o pronome oblíquo 'te' enclítico.

PalavrasA história viva das palavras