Logo Palavras

deixava

Significado de deixava

verbo

Forma verbal do verbo 'deixar' no pretérito imperfeito do indicativo.

verbo

Indica uma ação contínua ou habitual no passado, ou uma permissão concedida no passado.

"Ele deixava a porta aberta para que todos entrassem."

Antônimos:

Nota: Usado para descrever hábitos, rotinas ou permissões no passado.

verbo

Indica o ato de abandonar, sair ou não levar algo ou alguém.

"Ela deixava seus problemas para trás quando viajava."

Nota: Pode indicar o ato de não se importar ou de se desvencilhar de algo.

💡 Forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'deixar'.

Origem da palavra deixava

Origem incerta, possivelmente do latim 'laicare' (deixar, abandonar).

Linha do tempo de deixava

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XII-XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

Século XII-XIII — Deriva do verbo latino 'laxare' (soltar, afrouxar, permitir), que deu origem ao latim vulgar 'lassare'. A forma 'deixava' surge como pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do verbo latino 'laxare' (soltar, afrouxar, permitir), evoluindo para o latim vulgar 'lassare'. A forma 'deixava' é a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'deixar'.

Idade Média

Evolução na Língua Portuguesa Medieval

Idade Média — O verbo 'deixar' já estava consolidado na língua, com seus sentidos de abandonar, permitir, ceder. A forma 'deixava' era usada para descrever ações passadas recorrentes ou em andamento.

Séculos XV-XVIIIHoje

Consolidação e Diversificação de Sentidos

Séculos XV-XVIII — O verbo 'deixar' e suas conjugações, incluindo 'deixava', tornam-se centrais na escrita e fala. Ampliam-se os usos para 'deixar de fazer algo' (cessar), 'deixar algo em algum lugar' (colocar), 'deixar alguém' (abandonar ou permitir).

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de deixava

Inglês

used to leave(verb phrase)

Flexões mais comuns: was leaving, were leaving

Notas: The imperfect tense 'deixava' often translates to 'used to leave' or 'was/were leaving' depending on context.

Espanhol

dejaba(verbo)

Flexões mais comuns: dejaba de, dejaba que

Notas: Corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'dejar'.

deixava

Forma verbal do verbo 'deixar' no pretérito imperfeito do indicativo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade