desamansar
Significado de desamansar
Forma conjugada do verbo desamansar.
Compartilhar
verbo
Tornar menos manso; fazer com que algo ou alguém perca a mansidão ou a docilidade; amotinar, indispor.
"O cavalo foi desamansado pela falta de cuidado."
Nota: Refere-se à perda de um estado de mansidão ou docilidade.
verbo
Fazer com que algo que estava acostumado a algo se torne desabituado; desacostumar.
"É preciso desamansar o cão de pedir comida na mesa."
Nota: Usado para indicar a remoção de um hábito ou costume.
💡 A palavra 'desamansar' é a forma conjugada do verbo 'desamansar', que significa tornar menos manso ou desacostumar.
Origem da palavra desamansar
Linha do tempo de desamansar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Formado pelo prefixo 'des-' (inversão, negação) e o verbo 'amansar' (tornar brando, dócil, domesticar). A etimologia remonta ao latim 'mansus', particípio passado de 'mânere' (permanecer, ficar), que deu origem a 'manso' e, por extensão, 'amansar'.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - No português brasileiro, 'desamansar' é menos comum no sentido literal de reverter o amansamento de animais. Ganha força em sentidos figurados, como 'despertar', 'acordar', 'tornar-se mais enérgico' ou 'sair da inércia'. É frequentemente usado em contextos informais e regionais, especialmente no Nordeste do Brasil, para descrever o ato de um animal (como um boi ou cavalo) que se torna arisco ou foge do controle após ter sido amansado, ou mesmo para descrever uma pessoa que se torna mais agitada ou inquieta.
Mudanças de Sentido
Sentido figurado predominante no Brasil: 'despertar', 'acordar', 'sair da inércia', 'tornar-se mais enérgico ou agitado'. Uso regional forte no Nordeste para animais que se tornam ariscos ou pessoas que ficam inquietas.
Momentos Culturais
Uso em músicas regionais e expressões populares, especialmente no Nordeste, solidificando seu sentido figurado de despertar ou agitação.
Traduções de desamansar
Inglês
Flexões mais comuns: untame, tamed, taming
Notas: A tradução mais próxima para o sentido de 'tornar menos manso'.
Espanhol
Flexões mais comuns: domé, domado, domando
Notas: A tradução mais próxima para o sentido de 'tornar menos manso'.
Forma conjugada do verbo desamansar.