Logo Palavras

embandeirar

Significado de embandeirar

verbo

Forma conjugada do verbo 'embandeirar'.

verbo

Terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo embandeirar. Significa cobrir ou adornar com bandeiras; hastear bandeiras. Também pode significar tornar-se orgulhoso ou vaidoso.

"Os torcedores embandeiram o estádio antes do jogo."

Nota: Refere-se à ação de usar bandeiras para decorar ou sinalizar.

verbo

Terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo embandeirar. Significa cobriu ou adornou com bandeiras; hasteou bandeiras. Também pode significar tornou-se orgulhoso ou vaidoso.

"Os marinheiros embandeiram o navio em celebração."

Nota: Indica uma ação concluída no passado relacionada ao uso de bandeiras.

💡 A forma 'embandeirar' é uma conjugação do verbo 'embandeirar', que se refere principalmente ao ato de usar bandeiras.

Origem da palavra embandeirar

Derivado de 'bandeira' com o prefixo 'em-'.

Linha do tempo de embandeirar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação do substantivo 'bandeira', possivelmente com o prefixo 'em-' indicando ação ou estado. A palavra 'bandeira' tem origem no latim vulgar *bandaria, derivado de *bandum (estandarte, faixa).

Origem

Século XOrigem

Derivação do substantivo 'bandeira', com o prefixo 'em-' indicando ação. 'Bandeira' vem do latim vulgar *bandaria, de *bandum (estandarte, faixa).

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido literal de hastear bandeiras, mas também pode ser usado metaforicamente para indicar a adoção de uma causa, ideologia ou a demonstração pública de apoio a algo. O contexto 'Palavra formal/dicionarizada' indica seu uso em registros mais cuidados da língua.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Aparece em obras literárias e musicais que retratam contextos sociais e políticos, por vezes com conotação irônica ou crítica ao 'embandeirar-se' por causas vazias.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de embandeirar

Antônimos de embandeirar

Traduções de embandeirar

Espanhol

enbanderar(verbo)

Flexões mais comuns: enbanderan, enbanderaron, enbanderaba

Notas: Verbo cognato direto do português.

Inglês

to flag(verbo)

Flexões mais comuns: flags, flagged, flagging

Notas: A tradução 'to flag' pode ter múltiplos significados, mas neste contexto refere-se a adornar com bandeiras.

Definições de embandeirar

Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Separação silábica: em-ban-dei-rar.

embandeirar

Forma conjugada do verbo 'embandeirar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade