bajular
Significado de bajular
Adular, louvar ou elogiar excessivamente alguém, geralmente com segundas intenções; lamber as botas.
Compartilhar
verbo transitivo direto
Fazer elogios exagerados ou demonstrações de subserviência a alguém para obter favores ou agradar.
"Ele vivia bajulando o chefe para conseguir promoções."
Antônimos:
Nota: Frequentemente usado em contextos informais para descrever comportamentos interesseiros.
verbo transitivo direto
Tratar com excesso de zelo ou carinho, mimar.
"Ela bajulava o cachorro com petiscos o tempo todo."
Informal:
Antônimos:
Nota: Menos comum que a acepção principal, mas ainda compreendida.
💡 A forma 'bajular' é uma conjugação do verbo 'bajular' (ex: eu bajulo, tu bajulas, ele bajula).
Origem da palavra bajular
Linha do tempo de bajular
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - A palavra 'bajular' surge em Portugal, derivada do latim vulgar 'basilare', que significa 'apoiar-se na base', 'estar na base'. A evolução semântica para o sentido de adular ou lamber as botas é especulada como uma metáfora para se colocar em posição inferior, servil, para obter favores. O termo 'bajulação' também aparece nesse período.
Origem
Evolução semântica para 'adular', 'servir com excesso', possivelmente por metáfora de se colocar em posição inferior.
Deriva do latim vulgar 'basilare', com o sentido original de 'apoiar-se na base', 'estar na base'.
Representações
Personagens que bajulam são comuns em novelas, filmes e séries, frequentemente retratados como figuras cômicas, traiçoeiras ou patéticas, servindo para ilustrar dinâmicas de poder e ambição.
Sinônimos de bajular
Antônimos de bajular
Traduções de bajular
Inglês
Flexões mais comuns: flatters, flattered, flattering
Notas: The most direct translation for insincere praise.
Espanhol
Flexões mais comuns: halaga, halagó, halagará
Notas: The most common translation for flattering.
Definições de bajular
Classe gramatical: verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto.
Separação silábica: ba-ju-lar.
Adular, louvar ou elogiar excessivamente alguém, geralmente com segundas intenções; lamber as botas.