Logo Palavras

equivocar-se

Significado de equivocar-se

verbo

Cometer um erro; enganar-se; desorientar-se.

verbo pronominal

Cometer um engano, errar em algo.

"Ele se equivocou ao fazer os cálculos e o resultado ficou incorreto."

Nota: Comum em contextos formais e informais.

verbo pronominal

Confundir algo ou alguém com outra coisa ou pessoa.

"Desculpe, me equivoquei de pessoa, pensei que fosse você."

Nota: Frequentemente usado com a preposição 'de'.

💡 Verbo reflexivo que indica a ação de cometer um erro ou de se confundir.

Origem da palavra equivocar-se

Do latim 'equivocus', que significa 'de duplo sentido', 'ambíguo'.

Linha do tempo de equivocar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIII - Século XVOrigem

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'aequivocus', que significa 'de igual nome', 'homônimo', e por extensão, 'duvidoso', 'incerto', 'enganoso'. A forma verbal 'equivocar' surge no português a partir do século XV, com o sentido de 'enganar', 'confundir'.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'aequivocus', composto por 'aequus' (igual) e 'vox' (voz, nome). Originalmente referia-se a palavras homônimas, com o mesmo som mas significados diferentes, daí a ideia de ambiguidade e engano.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - 'Equivocar-se' mantém seu sentido principal de cometer um erro ou enganar-se, sendo uma palavra de uso corrente na língua portuguesa brasileira, tanto na fala quanto na escrita. É frequentemente usada em contextos formais e informais para descrever falhas de raciocínio, percepção ou ação.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Em discursos políticos e jurídicos, 'equivocar-se' é usado para admitir um erro ou para acusar o adversário de ter cometido um engano, muitas vezes com nuances de desculpas ou críticas.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de equivocar-se

Inglês

to make a mistake(verb phrase)

Flexões mais comuns: mistake, mistaken

Notas: A forma pronominal 'equivocar-se' é frequentemente traduzida como 'to make a mistake' ou 'to be mistaken'.

Espanhol

equivocarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: equivoco, equivocada

Notas: O verbo 'equivocarse' é um cognato direto e amplamente utilizado.

equivocar-se

Cometer um erro; enganar-se; desorientar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade