Logo Palavras

exarar

Significado de exarar

verbo

Forma verbal do verbo 'exarar'.

verbo

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo exarar. Significa escrever, lavrar, registrar ou emitir algo formalmente.

"O juiz exara a sentença em cartório."

Antônimos:

Nota: Usado em contextos formais, como documentos oficiais, jurídicos ou acadêmicos.

verbo

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo exarar. Pode significar também traçar, desenhar ou delinear.

"O artista exara linhas precisas no papel."

Antônimos:

Nota: Menos comum que o sentido de escrever, mas presente em contextos que envolvem traçado ou desenho.

💡 A forma 'exara' é a conjugação do verbo 'exarar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo. O verbo é predominantemente usado em contextos formais.

Origem da palavra exarar

Do latim 'exarare', significando lavrar, traçar, escrever. (Fonte: Dicionário Houaiss)

Linha do tempo de exarar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade ClássicaOrigem

Origem Etimológica Latina

Deriva do latim 'exarare', que significa 'escrever', 'traçar', 'registrar' ou 'esculpir'. O prefixo 'ex-' (para fora) e o verbo 'arare' (arar, lavrar) sugerem a ideia de traçar algo na terra ou em uma superfície.

Origem

Antiguidade ClássicaOrigem

Do latim 'exarare', composto por 'ex-' (para fora) e 'arare' (arar, lavrar), com o sentido de traçar, escrever, registrar ou esculpir.

Momentos Culturais

Século XXCultural

Continua sendo um termo técnico em textos de lei, contratos e atos notariais, presente em livros didáticos de direito e administração.

Idade Média - Período ColonialHoje

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'exarar' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de registrar formalmente. Seu uso se consolidou em contextos jurídicos, administrativos e formais.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de exarar

Traduções de exarar

Espanhol

exara(verbo)

Flexões mais comuns: exarar, exaro, exaras, exara, exaramos, exarais

Notas: O verbo 'exarar' existe em espanhol com o mesmo significado. Outras opções incluem 'emitir', 'escribir' ou 'redactar'.

Inglês

issues(verb)

Flexões mais comuns: issue, issues, issued, issuing

Notas: O verbo 'to issue' é a tradução mais próxima para o sentido de emitir formalmente. Para o sentido de escrever, 'to write' ou 'to draft' podem ser usados. Para o sentido de traçar, 'to draw' ou 'to tra

Definições de exarar

Classe gramatical: verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Separação silábica: e-xa-rar.

exarar

Forma verbal do verbo 'exarar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade