fascinavam-se
Significado de fascinavam-se
Sentir atração ou encanto por algo ou alguém; ficar encantado.
Compartilhar
verbo transitivo indireto
Sentir forte atração, encanto ou admiração por algo ou alguém, de modo a perder a atenção para outras coisas.
"As crianças fascinavam-se com os truques de mágica."
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: O pronome 'se' pode vir antes do verbo em algumas construções ('se fascinavam'), mas a forma enclítica ('fascinavam-se') é mais comum após verbos no pretérito imperfeito.
verbo transitivo indireto
Exercer grande atração ou encanto sobre alguém; encantar.
"Os mistérios do universo fascinavam-se para eles."
Antônimos:
Nota: Nesta acepção, o sujeito é aquilo que causa o fascínio.
💡 Forma verbal conjugada no pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural, do verbo 'fascinar-se', indicando uma ação contínua ou habitual no passado. O pronome 'se' indica que a ação recai sobre o próprio sujeito ou que o sujeito é o agente e o paciente da ação.
Origem da palavra fascinavam-se
Linha do tempo de fascinavam-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - A raiz da palavra 'fascinar' vem do latim 'fascinare', que significa 'lançar um feitiço', 'encantar', 'hipnotizar'. Originalmente, estava ligada a práticas mágicas e à crença em encantamentos. A forma 'fascinavam-se' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo fascinar, indicando uma ação contínua ou habitual no passado, com o pronome reflexivo 'se' indicando que a ação recai sobre o sujeito.
Origem
Do latim 'fascinare', que significa 'lançar um feitiço', 'encantar', 'hipnotizar'. Deriva de 'fascinum', que se referia a um encantamento ou feitiço.
Primeiro Registro
Registros do latim vulgar e primeiros textos em línguas românicas indicam o uso do verbo 'fascinar' e suas conjugações. A forma específica 'fascinavam-se' seria encontrada em textos literários e crônicas a partir do desenvolvimento do português como língua escrita.
Evolução do Sentido e Entrada no Português
Séculos XIV-XVI - Com a disseminação do latim para as línguas românicas, 'fascinare' evoluiu para formas como 'fascinar' em português. O sentido começou a se expandir para além da magia, abrangendo a ideia de atrair intensamente, de encantar de forma irresistível, mas ainda com uma conotação de algo quase sobrenatural ou de forte poder de sedução. A forma 'fascinavam-se' já era utilizada para descrever grupos de pessoas que se sentiam intensamente atraídas ou encantadas por algo ou alguém.
Traduções de fascinavam-se
Inglês
Flexões mais comuns: fascinate
Notas: Refere-se a um estado de forte atração ou encanto.
Espanhol
Flexões mais comuns: fascinar
Notas: Indica um estado de encantamento ou forte atração.
Sentir atração ou encanto por algo ou alguém; ficar encantado.