grilar
Significado de grilar
Forma conjugada do verbo 'grilar'.
Compartilhar
verbo
Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo grilar. Significa ficar irritado, zangado ou preocupado com algo; ter uma preocupação excessiva ou obsessiva.
"Ele grila com qualquer coisinha."
Antônimos:
Nota: Usado principalmente na linguagem informal.
verbo
Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo grilar. Refere-se ao ato de um pássaro (como o grilo) emitir seu som característico.
"O grilo grila na noite."
Nota: Menos comum que a acepção de irritar-se.
💡 A forma 'grila' é a conjugação do verbo 'grilar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo. O verbo 'grilar' tem dois significados principais: ficar irritado/preocupado e o som emitido por um grilo.
Origem da palavra grilar
Linha do tempo de grilar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Deriva do latim vulgar 'gryllo', possivelmente relacionado a 'grillo' (grilo), com sentido de 'chamar, convocar' ou 'fazer barulho'. A entrada no português se dá com o sentido de 'perturbar, incomodar, importunar', possivelmente por onomatopeia ou associação ao som insistente do grilo.
Origem
Deriva do latim vulgar 'gryllo', possivelmente relacionado a 'grillo' (grilo), com sentido de 'chamar, convocar' ou 'fazer barulho'. A associação com o som do grilo pode ter contribuído para o sentido de algo insistente e irritante.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - O verbo 'grilar' se consolida no português brasileiro com o sentido de 'ficar irritado', 'perder a paciência', 'ficar nervoso' ou 'enlouquecer' de forma coloquial. É frequentemente usado em contextos informais e em gírias.
Mudanças de Sentido
Consolidação no português brasileiro com o sentido de 'ficar irritado', 'perder a paciência', 'ficar nervoso' ou 'enlouquecer' de forma coloquial.
Traduções de grilar
Inglês
Flexões mais comuns: gets annoyed, getting annoyed, got annoyed
Notas: Tradução para a acepção de ficar irritado ou preocupado.
Flexões mais comuns: chirps, chirping, chirped
Notas: Tradução para a acepção de emitir som, como um grilo.
Espanhol
Flexões mais comuns: se enfada, enfadándose, se enfadó
Notas: Tradução para a acepção de ficar irritado ou preocupado.
Flexões mais comuns: chirría, chirriando, chirrió
Notas: Tradução para a acepção de emitir som, como um grilo.
Definições de grilar
Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Separação silábica: gri-lar.
Forma conjugada do verbo 'grilar'.