inquietar-se
Significado de inquietar-se
Sentir ou causar inquietação, agitação ou preocupação.
Compartilhar
verbo reflexivo
Sentir-se perturbado, aflito ou preocupado.
"Ele se inquietava com a demora da resposta."
Antônimos:
Nota: Refere-se a um estado de agitação mental ou emocional.
verbo transitivo direto reflexivo
Causar ou sentir agitação ou perturbação.
"O barulho constante o inquietava."
Antônimos:
Nota: Pode ser usado tanto para a ação de perturbar quanto para o estado de ser perturbado.
💡 Verbo pronominal comum, indicando um estado de desconforto mental ou emocional.
Origem da palavra inquietar-se
Linha do tempo de inquietar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'inquietare', que significa agitar, perturbar, do qual também provém o adjetivo 'inquietus' (in- 'não' + quietus 'quieto'). A forma reflexiva 'inquietar-se' surge para indicar o estado de quem se sente perturbado ou agitado.
Origem
Do verbo latino 'inquietare', que significa agitar, perturbar, causar inquietação. Deriva do adjetivo 'inquietus', composto por 'in-' (não) e 'quietus' (quieto, tranquilo).
Primeiro Registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa medieval já demonstram o uso do verbo 'inquietar' e sua forma reflexiva, com o sentido de perturbar ou sentir-se perturbado. (Referência: Corpus de Textos Medievais Portugueses)
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX e Atualidade - Mantém o sentido original, mas ganha nuances de preocupação social, política e existencial. Na era digital, a palavra é usada em contextos de sobrecarga de informação, ansiedade social e busca por tranquilidade. É comum em discussões sobre saúde mental e bem-estar.
Traduções de inquietar-se
Inglês
Flexões mais comuns: worries, worried, worrying
Notas: Principalmente usado para o sentido de preocupação.
Notas: Descreve um estado de agitação e incapacidade de ficar parado.
Espanhol
Flexões mais comuns: me inquieto, te inquietas, se inquieta
Notas: Verbo reflexivo amplamente utilizado com o mesmo significado do português.
Flexões mais comuns: me preocupo, te preocupas, se preocupa
Notas: Sinônimo comum de 'inquietarse', com foco na ansiedade.
Sentir ou causar inquietação, agitação ou preocupação.