instruia-se

Significado de instruia-se

verbo

Conjugação do verbo instruir na 3ª pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo, com o pronome 'se'.

Significados de instruia-se

  1. verbo

    Que se instruísse; que recebesse instrução, ensinamento ou orientação.

    "Era importante que ele se instruísse sobre o assunto."

    Nota: Refere-se a uma ação hipotética ou desejada no passado.

💡 A forma 'instruia-se' é a conjugação do verbo 'instruir' na terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo, com o pronome oblíquo átono 'se' posposto. É utilizada em orações subordinadas que expressam desejo, condição, dúvida ou hipótese no passado.

Origem da palavra instruia-se

Do latim 'instruere'.

Linha do tempo de instruia-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século V-VI d.C.Origem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século V-VI d.C. — Deriva do verbo latino 'instruere', que significa 'construir dentro', 'ensinar', 'informar', 'equipar'. O prefixo 'in-' (dentro) + 'struere' (construir, arrumar).

Origem

LatimOrigem

Do verbo latino 'instruere', composto por 'in-' (dentro) e 'struere' (construir, arrumar, edificar). O sentido original era 'construir por dentro', evoluindo para 'ensinar', 'informar', 'equipar'.

Século XIII-XIV

Entrada no Português e Evolução Medieval

Século XIII-XIV — A palavra 'instruir' e suas formas conjugadas começam a aparecer no português arcaico, com o sentido de ensinar, dar conhecimento, guiar. O pretérito imperfeito do subjuntivo 'instruisse' (forma sem pronome) já existia.

Primeiro Registro

Século XIIIHoje

Registros de 'instruir' e suas conjugações em textos em português arcaico, como crônicas e documentos legais. A forma pronominal 'instruir-se' e suas conjugações, como 'instruísse-se', tornam-se mais frequentes a partir do século XV.

instruia-se

Conjugação do verbo instruir na 3ª pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo, com o pronome 'se'.

PalavrasA história viva das palavras