Logo Palavras

largai

Significado de largai

verbo

Forma verbal do verbo 'largar' na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo.

verbo

Deixar de segurar, de reter; soltar. Desistir de algo. Abandonar.

"Largai o que tendes nas mãos e ouvi!"

Nota: Usado no imperativo para se dirigir a um grupo de pessoas (vós).

verbo

Permitir que algo ou alguém saia; liberar. Dar vazão.

"Largai a água correr para limpar o cano."

Antônimos:

Nota: Usado no imperativo para se dirigir a um grupo de pessoas (vós).

💡 A forma 'largai' é a conjugação do verbo 'largar' na segunda pessoa do plural (vós) do imperativo afirmativo. Seu uso é mais comum em contextos formais, literários ou religiosos, sendo menos frequente na fala cotidiana do português brasileiro, onde a segunda pessoa do plural é frequentemente substituída pela terceira pessoa do plural ('larguem') ou pela forma 'vocês'.

Origem da palavra largai

Do verbo 'largar', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar *larga(re), derivado de largus 'amplo, abundante'.

Linha do tempo de largai

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

Século XIII - O verbo 'largar' tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *lărgus*, significando 'amplo', 'vasto', ou relacionado a 'liberar', 'soltar'. A forma 'largai' surge como imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural, comum na conjugação verbal do português arcaico.

Origem

Século XIIIOrigem

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *lărgus* ('amplo', 'vasto') ou relacionado a 'liberar', 'soltar'. A forma 'largai' é a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo 'largar'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros da língua portuguesa arcaica, em documentos que já apresentavam a conjugação verbal com o pronome 'vós'.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Aparece em obras literárias que buscam evocar o passado ou em traduções de textos bíblicos, como a famosa passagem 'Simão, largai as redes e segui-me'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de largai

Inglês

release(verb)

Flexões mais comuns: release, released, releasing

Notas: The imperative 'release' can be used to address multiple people, similar to 'largai'.

Espanhol

soltad(verbo)

Flexões mais comuns: soltad, soltado, soltando

Notas: Forma imperativa do verbo 'soltar' para 'vosotros'.

largai

Forma verbal do verbo 'largar' na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade