Logo Palavras

resguardar-se

Significado de resguardar-se

verbo

Proteger-se ou defender-se de algo; manter-se em segurança.

verbo reflexivo

Manter-se seguro ou protegido contra perigo, dano ou risco.

"É importante resguardar-se do sol forte nas horas de pico."

Nota: Comum em contextos que envolvem saúde, segurança e prevenção.

verbo reflexivo

Manter-se afastado ou isolado para evitar contato ou influência indesejada.

"Ele decidiu resguardar-se da confusão política."

Nota: Pode indicar uma escolha deliberada de não se envolver.

💡 O verbo 'resguardar-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa, com significados relacionados à proteção e ao distanciamento.

Origem da palavra resguardar-se

Do latim 'reservare', com o sentido de guardar, conservar. O pronome reflexivo 'se' indica a ação voltada para o próprio sujeito.

Linha do tempo de resguardar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII — Deriva do latim vulgar 'resgurdare', que por sua vez provém do latim clássico 'res' (coisa, de volta) e 'guardare' (olhar, vigiar, proteger). A junção sugere a ideia de 'olhar de volta', 'vigiar novamente' ou 'proteger algo que foi deixado para trás'.

Origem

Latim VulgarOrigem

Do latim vulgar 'resgurdare', junção de 'res' (de volta, novamente) e 'guardare' (olhar, vigiar, proteger).

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX-Atualidade — 'Resguardar-se' mantém seus sentidos originais de proteger-se e defender-se, mas ganha nuances de manter a privacidade, a confidencialidade ou de se afastar temporariamente de uma situação para evitar danos. É comum em contextos de saúde (resguardar-se de doenças), segurança (resguardar-se de golpes) e relações interpessoais (resguardar-se de conflitos).

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Manutenção dos sentidos originais com adição de nuances de privacidade, confidencialidade e afastamento temporário para evitar danos. → ver detalhes

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de resguardar-se

Inglês

to protect oneself(verb phrase)

Flexões mais comuns: protects oneself, protected oneself, protecting oneself

Notas: A tradução mais comum e direta para o sentido de proteção.

to keep oneself safe(verb phrase)

Flexões mais comuns: keeps oneself safe, kept oneself safe, keeping oneself safe

Notas: Similar a 'to protect oneself', mas com foco na condição de segurança.

Espanhol

protegerse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: protegerse, protege, protegí, protegiendo

Notas: O verbo reflexivo 'protegerse' é a tradução mais adequada.

apartarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: apartarse, aparta, aparté, apartando

Notas: Adequado para o sentido de evitar envolvimento ou contato.

resguardar-se

Proteger-se ou defender-se de algo; manter-se em segurança.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade