resguardar-se
Significado de resguardar-se
Proteger-se ou defender-se de algo; manter-se em segurança.
Compartilhar
verbo reflexivo
Manter-se seguro ou protegido contra perigo, dano ou risco.
"É importante resguardar-se do sol forte nas horas de pico."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos que envolvem saúde, segurança e prevenção.
verbo reflexivo
Manter-se afastado ou isolado para evitar contato ou influência indesejada.
"Ele decidiu resguardar-se da confusão política."
Antônimos:
Nota: Pode indicar uma escolha deliberada de não se envolver.
💡 O verbo 'resguardar-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa, com significados relacionados à proteção e ao distanciamento.
Origem da palavra resguardar-se
Linha do tempo de resguardar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século XIII — Deriva do latim vulgar 'resgurdare', que por sua vez provém do latim clássico 'res' (coisa, de volta) e 'guardare' (olhar, vigiar, proteger). A junção sugere a ideia de 'olhar de volta', 'vigiar novamente' ou 'proteger algo que foi deixado para trás'.
Origem
Do latim vulgar 'resgurdare', junção de 'res' (de volta, novamente) e 'guardare' (olhar, vigiar, proteger).
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX-Atualidade — 'Resguardar-se' mantém seus sentidos originais de proteger-se e defender-se, mas ganha nuances de manter a privacidade, a confidencialidade ou de se afastar temporariamente de uma situação para evitar danos. É comum em contextos de saúde (resguardar-se de doenças), segurança (resguardar-se de golpes) e relações interpessoais (resguardar-se de conflitos).
Mudanças de Sentido
Manutenção dos sentidos originais com adição de nuances de privacidade, confidencialidade e afastamento temporário para evitar danos. → ver detalhes
Traduções de resguardar-se
Inglês
Flexões mais comuns: protects oneself, protected oneself, protecting oneself
Notas: A tradução mais comum e direta para o sentido de proteção.
Flexões mais comuns: keeps oneself safe, kept oneself safe, keeping oneself safe
Notas: Similar a 'to protect oneself', mas com foco na condição de segurança.
Espanhol
Flexões mais comuns: protegerse, protege, protegí, protegiendo
Notas: O verbo reflexivo 'protegerse' é a tradução mais adequada.
Flexões mais comuns: apartarse, aparta, aparté, apartando
Notas: Adequado para o sentido de evitar envolvimento ou contato.
Proteger-se ou defender-se de algo; manter-se em segurança.