Logo Palavras

roscar

Significado de roscar

verbo

Forma conjugada do verbo 'roscar'.

verbo

3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'roscar'. Refere-se à ação de apertar ou fixar algo com rosca, ou de girar em torno de algo.

"Ele rosca o parafuso com cuidado."

Nota: Refere-se à ação de girar para apertar ou fixar, como em parafusos ou roscas. Também pode significar girar em torno de algo.

verbo

3ª pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'roscar'.

"Eles rosca os canos para a montagem."

Nota: Refere-se à ação de girar para apertar ou fixar, como em parafusos ou roscas. Também pode significar girar em torno de algo.

💡 A forma 'roscar' é uma conjugação do verbo que descreve a ação de apertar ou girar com rosca.

Origem da palavra roscar

Derivado de 'rosca'.

Linha do tempo de roscar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim vulgar 'rosca', possivelmente relacionado a 'ros', 'oris' (boca, abertura), ou do latim 'rosulus' (pequena rosa), referindo-se à forma espiralada. A palavra 'rosca' (sentido de espiral, parafuso) surge no português, dando origem ao verbo 'roscar'.

Origem

Século XOrigem

Derivado do latim vulgar 'rosca', possivelmente relacionado a 'ros', 'oris' (boca, abertura) ou 'rosulus' (pequena rosa), pela forma espiralada. A palavra 'rosca' (sentido de parafuso, espiral) é a base para o verbo 'roscar'.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Consolidação do uso técnico e mecânico. Expansão e popularização do sentido figurado, especialmente no Brasil, com conotações de sedução, manipulação ou envolvimento amoroso/sexual, frequentemente em linguagem coloquial e gírias.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Expansão do sentido figurado para 'seduzir', 'enganar', 'envolver amorosamente/sexualmente'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de roscar

Espanhol

rosca(verbo)

Flexões mais comuns: roscar, roscado, roscando

Notas: A forma 'rosca' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo. O verbo base é 'roscar'.

Inglês

screws(verbo)

Flexões mais comuns: screw, screwed, screwing

Notas: A forma 'screws' é a 3ª pessoa do singular do presente simples. O verbo base é 'to screw'.

Definições de roscar

Classe gramatical: verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto.

Separação silábica: ros-car.

roscar

Forma conjugada do verbo 'roscar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade