a-deriva
Inglês
Palavras facilmente confundidas
looseuncontrolledaimlessdriftingNotas: Adrift é o termo mais direto para 'à deriva'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
loose·uncontrolled·aimless
loose: Sinônimo em inglês que pode ser traduzido como 'solto', indicando algo não fixo.uncontrolled: Sinônimo em inglês que pode ser traduzir como 'desgovernado', indicando falta de controle.aimless: Specifically refers to a lack of purpose or goal, often used for behavior or journeys.
Antônimos
anchored·directed·steered
Regência e colocações
to be adrift
The lifeboat was adrift for days.
Indica o estado de estar sem controle ou direção.
to set adrift
They had to set the damaged vessel adrift.
Ação de colocar algo em estado de deriva.
to drift
The boat began to drift towards the shore.
The verb form, often implying gradual, uncontrolled movement.
Contexto cultural e nuances
O termo 'adrift' em inglês é amplamente utilizado tanto em seu sentido literal, para descrever objetos ou embarcações flutuando sem controle, quanto em seu sentido figurado, para expressar uma condição de falta de propósito, direção ou estabilidade na vida ou em situações. A tradução para o português geralmente utiliza a locução 'à deriva'.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
descontroladoperdidosin rumboNotas: A expressão 'a la deriva' é a tradução mais fiel.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suelto·descontrolado·sin rumbo
suelto: Sinônimo em espanhol que pode ser traduzido como 'solto', indicando algo não fixo.descontrolado: Sinônimo em espanhol que pode ser traduzido como 'desgovernado', indicando falta de controle.sin rumbo: Spanish expression emphasizing the lack of direction or purpose.
Antônimos
anclado·dirigido·guiado
Regência e colocações
estar a la deriva
El bote estuvo a la deriva durante días.
Indica o estado de estar sem controle ou direção.
quedar a la deriva
La embarcación quedó a la deriva en alta mar.
Resultado de perder o controle.
poner a la deriva
Tuvieron que poner el barco a la deriva para salvarse.
Ação de deixar algo sem controle.
Contexto cultural e nuances
A locução adverbial espanhola 'a la deriva' corresponde diretamente à expressão portuguesa 'à deriva'. Ambas descrevem o estado de algo ou alguém que se move sem controle, seja literalmente (embarcações, objetos na água) ou figurativamente (vida, planos). A imagem central é a de estar sujeito às correntes ou ao acaso.
Conjugação verbal
EN: adrift · ES: a la deriva