a-salvo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
savesafelyNotas: A expressão 'a salvo' em português funciona como uma locução adjetiva ou prepositiva, enquanto 'safe' é primariamente um adjetivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
secure·protected
secure: Protegido contra perigo ou risco.protected: Resguardado de danos ou ameaças.
Antônimos
dangerous·unsafe
Regência e colocações
safe to [verb]
It is safe to swim here.
Indica que a ação de nadar é segura.
in safe hands
Your belongings are in safe hands.
Expressão que significa que algo está bem cuidado.
safe and sound
He returned home safe and sound.
Expressão que significa completamente seguro e sem danos.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'safe' em inglês tem múltiplos usos: como adjetivo (seguro), substantivo (cofre) e verbo (salvar, no sentido de preservar). O contexto é crucial para determinar o significado. Em português, 'seguro' (adjetivo), 'cofre' (substantivo) e 'salvar' (verbo) são traduções comuns, mas a distinção entre 'salvo' (estado de segurança) e 'salvar' (ação de preservar) é importante.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
salvosalvarNotas: A expressão é diretamente traduzível e usada de forma similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ilesos·seguros
ilesos: Indica ausência de perigo ou risco.seguros: Que não sofreu dano físico.
Antônimos
en peligro·dañados
Regência e colocações
llegar a salvo
El equipo llegó a salvo de la cumbre.
Verbo 'llegar' seguido da locução.
salir a salvo
Los excursionistas salieron a salvo de la tormenta.
Verbo 'salir' seguido da locução.
Contexto cultural e nuances
A locução 'a salvo' em espanhol é usada para indicar que algo ou alguém escapou de um perigo ou chegou a um lugar seguro. É muito similar ao português 'a-salvo'. O foco está na conclusão bem-sucedida de uma situação de risco, sem danos.
Conjugação verbal
EN: safe · ES: a salvo