Palavras
Traduzir de:

a-vontade

InglêsInglês

at ease(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"Make yourself at ease."→ "Sinta-se à vontade."
"After the long journey, he could finally relax and feel at ease at home."→ "He felt at ease in the new house."(Indica o estado de conforto e relaxamento.)Sentir-se à vontade
"Despite being the new employee, he quickly felt at ease with the team."(Descreve a superação da timidez ou estranhamento inicial.)Sentir-se à vontade com a equipe
"She speaks English fluently, always feeling at ease to express her ideas."(Refere-se à desenvoltura e ausência de inibição na comunicação.)Sentir-se à vontade para expressar ideias

Palavras facilmente confundidas

at peacecomfortablerelaxed

Notas: Refere-se ao estado de se sentir confortável e sem inibições.

as one pleases(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"You can eat as much as you please."→ "Pode comer à vontade."(Indica liberdade para fazer algo sem restrições.)

Palavras facilmente confundidas

at peacecomfortablerelaxed

Notas: Enfatiza a liberdade de escolha ou ação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comfortable·relaxed·uninhibited

comfortable: Sinônimo em inglês que denota bem-estar físico ou emocional.relaxed: Sinônimo em inglês que indica ausência de tensão.uninhibited: Sinônimo em inglês para descrever alguém que age sem constrangimento.

Antônimos

uncomfortable·ill at ease·constrained

Regência e colocações

feel at ease

He felt at ease in the new house.

Tradução da regência verbal inglesa para o português.

be at ease

I am at ease to do whatever I want.

Tradução da regência verbal inglesa para o português.

make someone feel at ease

The host tried to make his guests feel at ease.

Tradução da regência verbal inglesa para o português.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'at ease' corresponde à sensação de conforto, liberdade e naturalidade expressa em português por 'à vontade'. Refere-se a um estado onde não há tensão, formalidade excessiva ou inibição, permitindo que a pessoa se comporte de maneira autêntica e relaxada.

Conjugação verbal

Infinitivoto be at ease
Presenteam/is/are at ease
Passadowas/were at ease
Particípiobeen at ease
Gerúndiobeing at ease

EspanholEspanhol

a gusto(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"Siéntete a gusto en mi casa."→ "Sinta-se à vontade em minha casa."(Indica conforto e naturalidade.)
"After the long journey, he could finally relax and feel at ease at home."→ "He felt at ease in the new house."(Indica o estado de conforto e relaxamento.)Sentir-se a gusto
"Despite being the new employee, he quickly felt at ease with the team."(Descreve a superação da timidez ou estranhamento inicial.)Sentir-se a gusto con el equipo
"She speaks English fluently, always feeling at ease to express her ideas."(Refere-se à desenvoltura e ausência de inibição na comunicação.)Sentir-se a gusto para expresar ideas

Palavras facilmente confundidas

con gustoa placercómodo

Notas: Usado para descrever o estado de quem se sente bem e sem constrangimentos.

sin restricciones(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"Pueden comer sin restricciones."→ "Podem comer à vontade."(Significa que não há limites ou proibições.)

Palavras facilmente confundidas

con gustoa placercómodo

Notas: Enfatiza a ausência de limites ou imposições.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comfortable·relaxed·uninhibited

comfortable: Sinônimo em inglês que denota bem-estar físico ou emocional.relaxed: Sinônimo em inglês que indica ausência de tensão.uninhibited: Sinônimo em inglês para descrever alguém que age sem constrangimento.

Antônimos

uncomfortable·ill at ease·constrained

Regência e colocações

sentirse a gusto

Se sintió a gusto en la nueva casa.

Tradução da regência verbal espanhola para o português.

estar a gusto

Estoy a gusto haciendo lo que quiero.

Tradução da regência verbal espanhola para o português.

poner a gusto

El anfitrión intentó poner a gusto a sus invitados.

Tradução da regência verbal espanhola para o português.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'a gusto' corresponde à sensação de conforto, liberdade e naturalidade expressa em português por 'à vontade' e em inglês por 'at ease'. Refere-se a um estado onde não há tensão, formalidade excessiva ou inibição, permitindo que a pessoa se comporte de maneira autêntica e relaxada.

Conjugação verbal

Infinitivoto be at ease
Presenteam/is/are at ease
Passadowas/were at ease
Particípiobeen at ease
Gerúndiobeing at ease
a-vontade

EN: at ease · ES: a gusto

PalavrasConectando idiomas e culturas