abalamos
Inglês
Flexões
shookshakenPalavras facilmente confundidas
shaveshapeshareNotas: Pode se referir a movimento físico ou a impacto emocional.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tremble·shudder·disturb
tremble: Sinônimo comum para movimento físico involuntário.shudder: Sinônimo que implica uma reação mais intensa ou súbita.disturb: Sinônimo para o sentido de perturbar emocionalmente.
Antônimos
steady·calm
Regência e colocações
shake hands
They shook hands to seal the deal.
Expressão idiomática para cumprimentar.
shake off
He tried to shake off the bad feeling.
Significa livrar-se de algo indesejado.
shake up
The scandal shook up the political establishment.
Implica causar grande mudança ou perturbação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'shake' em inglês é extremamente polissêmico, cobrindo tanto o sentido físico de tremer ou balançar, quanto o sentido figurado de perturbar ou abalar emocionalmente. A forma verbal 'shake' (presente), 'shook' (passado) e 'shaken' (particípio passado) são essenciais para expressar essas nuances. Como substantivo, 'a shake' pode se referir a um batido (milkshake) ou a um movimento de balanço.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
sacudimossacudimosPalavras facilmente confundidas
sacamossaludamossacrificamosNotas: Pode se referir a movimento físico ou a impacto emocional.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
temblamos·estremecemos·conmovemos
temblamos: Sinônimo para movimento físico involuntário.estremecemos: Sinônimo que implica reação mais intensa.conmovemos: Sinônimo para perturbação emocional.
Antônimos
firmamos·estabilizamos·calmamos
Regência e colocações
sacudir algo
El fuerte viento sacudió las ramas.
Indica causar movimento ou instabilidade física.
sacudir a alguien
La noticia lo sacudió profundamente.
Indica causar perturbação emocional ou moral.
sacudirse
Se sacudió el polvo de la chaqueta.
Verbo pronominal, indicando livrar-se de algo.
Contexto cultural e nuances
A forma 'sacudimos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'sacudir'. Este verbo em espanhol, assim como 'abalar' em português e 'shake' em inglês, possui múltiplos significados, abrangendo tanto a ação física de mover algo com ímpeto, quanto a perturbação emocional ou moral. O uso de 'sacudir' é frequente em ambos os sentidos.
Conjugação verbal
EN: shake · ES: sacudimos