Palavras
Traduzir de:

abalarear

InglêsInglês

shakes(verbo)

Flexões

shakesshakingshook
Exemplos de uso
"He shakes the structure with his abrupt movements."→ "Ele abalareia a estrutura com seus movimentos bruscos."
"The strong wind shook the trees."→ "O vento forte abalareou as árvores."(Nota de registo em português sobre o uso de 'shakes'.)Shakes - Definição e Exemplos
"The news shook his confidence."→ "A notícia abalareou a sua confiança."(Nota de registo em português sobre o uso figurado de 'shakes'.)Shakes - Definição e Exemplos

Palavras facilmente confundidas

tremblesquiversvibrates

Notas: Tradução para a terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trembles·vibrates

trembles: Usado para descrever movimento físico em português.vibrates: Usado para descrever instabilidade emocional em português.

Antônimos

stabilizes·calms

Regência e colocações

shake something

The earthquake shook the entire city.

O verbo rege o objeto direto em inglês.

shake oneself

He shook himself off after the fall.

Uso reflexivo em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'shakes' (terceira pessoa do singular do presente de 'to shake') corresponde ao verbo português 'abalarear'. Pode descrever movimento físico literal, como objetos a tremer devido ao vento ou a terramotos, ou perturbações figuradas, como a confiança ou a resolução de alguém a ser abalada por notícias ou eventos.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshakes
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

estremece(verbo)

Flexões

estremeceestremeciendoestremeció
Exemplos de uso
"Él estremece la estructura con sus movimientos bruscos."→ "Ele abalareia a estrutura com seus movimentos bruscos."(Presente simples, terceira pessoa do singular.)
"El fuerte viento estremeció los árboles."→ "O vento forte abalareou as árvores."(Nota em português sobre o uso de 'estremece'.)Estremece - Definição e Exemplos
"La noticia estremeció su confianza."→ "A notícia abalareou a sua confiança."(Nota em português sobre o uso figurado de 'estremece'.)Estremece - Definição e Exemplos

Palavras facilmente confundidas

sacudetiemblaagita

Notas: Tradução para a terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sacude·tiembla

sacude: Usado para descrever movimento físico em português.tiembla: Usado para descrever instabilidade emocional em português.

Antônimos

estabiliza·calma

Regência e colocações

estremecer algo

El terremoto estremeció toda la ciudad.

O verbo rege o objeto direto em espanhol.

estremecerse

Se estremeció ante la idea.

Uso reflexivo em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'estremece' (terceira pessoa do singular do presente de 'estremecer') corresponde ao verbo português 'abalarear'. Pode descrever movimento físico literal, como objetos a tremer devido ao vento ou a terramotos, ou perturbações figuradas, como a confiança ou a resolução de alguém a ser abalada por notícias ou eventos.

Conjugação verbal

Presenteyo estremezco, tú estremeces, él/ella/usted estremece, nosotros/nosotras estremecemos, vosotros/vosotras estremecéis, ellos/ellas/ustedes estremecen
Pretéritoyo estremecí, tú estremeciste, él/ella/usted estremeció, nosotros/nosotras estremecimos, vosotros/vosotras estremecisteis, ellos/ellas/ustedes estremecieron
Particípioestremecido
abalarear

EN: shakes · ES: estremece

PalavrasConectando idiomas e culturas