Palavras
Traduzir de:

abale

InglêsInglês

shake(verb)

Flexões

shakesshookshakenshaking
Exemplos de uso
"The earthquake made the house shake."→ "O terremoto fez a casa abale."
"The ground began to shake."→ "O chão começou a tremer."(Nota sobre o uso intransitivo do verbo em inglês.)Uso intransitivo de shake
"He gave her hand a quick shake."→ "Ele apertou a mão dela rapidamente."(Exemplo do uso de 'shake' como substantivo (aperto de mão).)Shake como substantivo
"The news shook him to his core."→ "A notícia o abalou profundamente."(Figurative use, indicating deep emotional impact.)Shake definition

Palavras facilmente confundidas

shaveshapestake

Notas: Principal tradução para o sentido físico de abalar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tremble·quiver·rock

tremble: Principal tradução para o sentido de perturbar emocionalmente ou causar instabilidade.quiver: Usado para movimentos físicos involuntários ou de instabilidade.rock: Para movimentos rítmicos ou de balanço.

Antônimos

stabilize·calm

Regência e colocações

shake something

The wind shook the house.

Expressão idiomática para cumprimentar ou concordar.

shake someone

The experience shook him.

Expressão que significa causar mudanças significativas ou perturbação.

shake off

He tried to shake off the bad feeling.

Significa livrar-se de algo indesejado, como um sentimento ou uma perseguição.

Contexto cultural e nuances

O termo 'shake' em inglês é bastante versátil, cobrindo tanto o movimento físico quanto o impacto emocional. Em português, a tradução mais adequada dependerá do contexto específico. 'Abalar' é uma boa correspondência geral, mas 'tremer' pode ser mais preciso para vibrações, e 'conmover' ou 'impactar' para o sentido emocional. Como substantivo, 'shake' pode significar um aperto de mão, um batido (milkshake) ou um tremor.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake, shakes
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

sacudir(verbo)

Flexões

sacudesacudiósacudidosacudiendo
Exemplos de uso
"El terremoto hizo que la casa se sacudiera."→ "O terremoto fez a casa abale."(Refere-se a movimento físico.)
"El viento fuerte sacudió la casa."→ "O vento forte abalou a casa."(Nota sobre o uso transitivo direto em espanhol.)Uso transitivo de sacudir
"El perro se sacudió el agua."→ "O cachorro se sacudiu para tirar a água."(Exemplo do uso pronominal em espanhol.)Uso pronominal de sacudir
"La noticia lo sacudió profundamente."→ "A notícia o abalou profundamente."(Uso figurado para impacto emocional fuerte.)Sacudir - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

sacarsalpicaragitar

Notas: Principal tradução para o sentido físico de abalar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agitar·temblar·conmover

agitar: Tradução mais próxima para o sentido de causar instabilidade ou perturbação.temblar: Usado para movimentos mais intensos e repetitivos, como agitar uma bandeira.conmover: Para movimentos suaves e rítmicos, como balançar um bebê.

Antônimos

estabilizar·tranquilizar

Regência e colocações

sacudir algo

Sacude la alfombra para quitarle el polvo.

Transitivo direto, referindo-se a um objeto físico.

sacudir a alguien

El susto lo sacudió.

Transitivo direto, indicando um forte impacto emocional ou físico.

sacudirse

Se sacudió el polvo de la ropa.

Verbo pronominal, indicando que o sujeito realiza a ação sobre si mesmo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'sacudir' em espanhol geralmente implica um movimento mais vigoroso e rápido do que 'abalar' em português. Enquanto 'sacudir' pode ser usado para objetos físicos ou até mesmo para expressar um forte impacto emocional ('la noticia lo sacudió'), em português, para o sentido emocional, 'abalar' é mais comum. 'Agitar' é um sinônimo próximo, mas pode sugerir um movimento mais contínuo ou desordenado.

Conjugação verbal

Presenteyo sacudo, tú sacudes, él/ella sacude, nosotros sacudimos, vosotros sacudís, ellos/ellas sacuden
Pretéritoyo saqué, tú sacaste, él/ella sacó, nosotros sacamos, vosotros sacasteis, ellos/ellas sacaron
Particípiosacudido
abale

EN: shake · ES: sacudir

PalavrasConectando idiomas e culturas