abalo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
shakeimpactjoltblowNotas: Para o sentido de tremor de terra, 'earthquake' ou 'tremor' são mais específicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tremor·commotion·astonishment
tremor: Tradução principal para o sentido de tremor ou comoção.commotion: Usado frequentemente para o sentido emocional ou de impacto súbito.astonishment: Refere-se a um efeito forte e repentino.
Antônimos
calmness·stability
Regência e colocações
seismic shock
The region experienced a severe seismic shock.
Expressão comum para tremor de terra.
emotional shock
She was in a state of emotional shock.
Refere-se a um impacto psicológico.
to shock sb/sth
The violence of the film shocked him.
Verbo transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'shock' é amplamente utilizada em português do Brasil, especialmente em contextos de notícias, psicologia e tecnologia. Ela pode ser usada tanto como substantivo (abalo, choque) quanto como verbo (chocar). Sua polissemia a torna um equivalente frequente para 'abalo' em diversos contextos.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
sacudimientotemblorconmociónimpactoNotas: Para o sentido de tremor de terra, 'terremoto' ou 'temblor' são mais comuns.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
temblor·conmoción·golpe
temblor: Tradução principal para o sentido de tremor ou comoção.conmoción: Sinônimo de abalo sísmico.golpe: Usado para impacto súbito, físico ou emocional.
Antônimos
estabilidad·calma
Regência e colocações
sacudida sísmica
La sacudida sísmica se sintió en toda la ciudad.
Expressão comum para terremoto.
dar una sacudida
El conductor dio una sacudida al volante.
Refere-se a um movimento repentino.
sufrir una sacudida
La economía del país sufrió una fuerte sacudida.
Sentido figurado de perturbação.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'sacudida' em espanhol refere-se primariamente a um movimento brusco e repentino, sendo frequentemente usada para descrever tremores de terra ('sacudida sísmica'). Embora possa ter um sentido figurado de perturbação, termos como 'conmoción' ou 'impacto' são mais comuns para expressar abalos emocionais ou sociais intensos.
EN: shock · ES: sacudida