abandonamos
Inglês
Flexões
abandonPalavras facilmente confundidas
we desertwe forsakewe quitNotas: A tradução direta de 'abandonar' no presente do indicativo para a primeira pessoa do plural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give up·desert·forsake
give up: Sinônimo comum para cessar um esforço ou intenção.desert: Usado frequentemente para deixar pessoas ou lugares, especialmente em contexto militar ou de dever.forsake: Implica deixar alguém ou algo que se tem um dever ou afeto.
Antônimos
continue·maintain·support
Regência e colocações
abandon something
We abandon the car on the road.
Objeto direto.
abandon someone
He abandoned his family.
Objeto direto.
abandon oneself to something
She abandoned herself to despair.
Usado reflexivamente com uma frase preposicional.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abandon' em inglês carrega um forte sentido de deixar algo ou alguém completamente, muitas vezes implicando negligência ou deserção. A forma 'we abandon' é usada de forma semelhante à sua contraparte em português, cobrindo tanto ações concretas quanto a cessação de planos. O contexto é crucial: 'abandon' pode ser bastante severo, então sinônimos como 'give up' ou 'quit' podem ser preferidos em situações menos graves.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abandonarPalavras facilmente confundidas
dejamosdesistimosrenunciamosNotas: Tradução direta e comum para a forma verbal em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give up·desert·forsake
give up: Sinônimo comum para cessar um esforço ou intenção.desert: Usado frequentemente para deixar pessoas ou lugares, especialmente em contexto militar ou de dever.forsake: Implica deixar alguém ou algo que se tem um dever ou afeto.
Antônimos
continue·maintain·support
Regência e colocações
abandon something
Abandonamos el proyecto por falta de fondos.
Regência com objeto direto.
abandon someone
Abandonamos a nuestros amigos en tiempos difíciles.
Regência com objeto direto.
abandon oneself to something
Abandonamos la idea de viajar este año.
Uso reflexivo com complemento preposicional.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abandonar' em espanhol tem uma conotação semelhante ao português e ao inglês, implicando deixar algo ou alguém, muitas vezes com um sentido de descuido ou desamparo. A forma 'abandonamos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) é utilizada para ações concretas ou para renunciar a planos. Em espanhol, 'dejar' pode ser um sinônimo mais suave em certos contextos, enquanto 'abandonar' costuma ser mais enfático.
Conjugação verbal
EN: we abandon · ES: abandonamos