abateu

InglêsInglês

slaughtered(verbo)

Flexões

slaughterslaughtersslaughtering
Exemplos de uso
"The butcher slaughtered the cow."→ "O açougueiro abateu a vaca."
"The hunter slaughtered the boar with a precise shot."→ "O caçador abateu o javali com um tiro certeiro."(Nota sobre o uso de 'slaughtered' para matar animais.)Slaughter (verbo)
"The economic crisis disheartened the population."→ "A crise econômica abateu o ânimo da população."(Nota sobre o uso de 'disheartened' para desanimar.)Dishearten (verbo)
"The lumberjack felled the tree with his axe."→ "O lenhador abateu a árvore com seu machado."(Nota sobre o uso de 'felled' para derrubar árvores.)Fell (verbo)

Palavras facilmente confundidas

killedbutchereddemolisheddiscouraged

Notas: Tradução mais comum para o sentido de matar animais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

killed·butchered·demolished·discouraged

killed: Termo geral para causar a morte.butchered: Especificamente para animais mortos para consumo.demolished: Usado para estruturas ou edifícios.discouraged: Relacionado à moral ou ao espírito.

Antônimos

raised·encouraged·created

Regência e colocações

slaughter [something]

The butcher slaughtered the pig.

Verbo transitivo.

dishearten [someone]

The bad news disheartened him.

Verbo transitivo.

fell [something]

They felled the old oak tree.

Verbo transitivo.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'abateu' para o inglês varia significativamente dependendo do significado pretendido. 'Slaughtered' ou 'butchered' são usados para matar animais para carne, enquanto 'disheartened' ou 'discouraged' se aplicam a enfraquecer a moral. 'Felled' ou 'demolished' são usados para estruturas físicas que são derrubadas.

Conjugação verbal

Infinitivoto slaughter
Presenteslaughters
Passadoslaughtered
Particípioslaughtered
Gerúndioslaughtering

EspanholEspanhol

abatió(verbo)

Flexões

abateabatesabatiendo
Exemplos de uso
"El cazador abatió un ciervo."→ "O caçador abateu um veado."(Tradução direta e comum.)
"El cazador abatió al jabalí con un tiro certero."→ "O caçador abateu o javali com um tiro certeiro."(Nota sobre o uso de 'abatió' para matar animais.)Abatir (verbo)
"La crisis económica abatió el ánimo de la población."→ "A crise econômica abateu o ânimo da população."(Nota sobre o uso de 'abatió' para desanimar.)Abatir (verbo)
"El leñador abatió el árbol con su hacha."→ "O lenhador abateu a árvore com seu machado."(Nota sobre o uso de 'abatió' para derrubar árvores.)Abatir (verbo)

Palavras facilmente confundidas

matóderribódesanimóabatimiento

Notas: Forma verbal do pretérito perfeito simples do indicativo de 'abater'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

killed·butchered·demolished·discouraged

killed: Termo geral para causar a morte.butchered: Especificamente para animais destinados à carne.demolished: Refere-se a objetos ou estruturas.discouraged: Relacionado à moral ou ao espírito.

Antônimos

raised·encouraged·created

Regência e colocações

abatir algo

El cazador abatió el ciervo.

Verbo transitivo direto.

abatir a alguien/algo

La noticia abatió su espíritu.

Verbo transitivo direto, com sentido figurado.

abatirse sobre algo/alguien

Una profunda tristeza se abatió sobre él.

Verbo pronominal, indicando que algo cai ou se cierne sobre alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abatió' em espanhol, assim como em português, possui múltiplos significados. Pode referir-se à ação física de derrubar ou matar, ou ao sentido figurado de desanimar. A escolha do termo preciso em espanhol dependerá do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto slaughter
Presenteslaughters
Passadoslaughtered
Particípioslaughtered
Gerúndioslaughtering
abateu

EN: slaughtered · ES: abatió

PalavrasConectando idiomas e culturas