Palavras
Traduzir de:

abeberar

InglêsInglês

to water(verb)

Flexões

wateredwatering
Exemplos de uso
"We need to water the plants."→ "Precisamos abeberar as plantas."
"The farmer went to the pen to water the cattle."→ "O fazendeiro foi ao curral para abeberar o gado."(Ação de dar água a animais ou plantas.)Ação de dar água
"The light rain began to moisten the dry earth."→ "A chuva fina começou a abeberar a terra seca."(Tornar algo úmido ou molhado.)Tornar úmido
"We need to water the garden this evening."→ "Precisamos regar o jardim esta noite."(Providing water to plants.)Watering the garden

Palavras facilmente confundidas

to wetto moistento irrigateto drink

Notas: Pode também significar 'to give drink to'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to moisten·to wet·to irrigate

to moisten: Tornar ligeiramente úmido; menos intenso que 'to water'.to wet: Termo geral para molhar, pode ser mais intenso.to irrigate: Aplicar água a terras ou plantas, geralmente em agricultura.

Antônimos

to dehydrate·to dry out

Regência e colocações

water [something/someone]

Remember to water the plants every day in the summer.

O objeto direto é o que recebe a água.

water [something/someone] with [something]

The shepherd watered the flock with fresh water.

Indica a fonte da água.

water [land/crops]

Farmers water their crops during the dry season.

Refers to irrigation.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to water' em inglês abrange tanto o ato de dar de beber a seres vivos (animais, plantas) quanto o de irrigar a terra. É um termo bastante direto e comum. A nuance de 'abeberar' em português, que pode ter um sentido mais específico de provisão de água para sustento, é bem representada por 'to water'. Para o sentido de 'umedecer', 'to moisten' ou 'to wet' são alternativas adequadas.

Conjugação verbal

Infinitivoto water
Presentewater, waters
Passadowatered
Particípiowatered
Gerúndiowatering

EspanholEspanhol

regar(verbo)

Flexões

reguéregando
Exemplos de uso
"Hay que regar las plantas."→ "É preciso abeberar as plantas."(Usado para dar água a plantas ou animais.)
"El granjero fue al corral a dar de beber al ganado."→ "O fazendeiro foi ao curral para abeberar o gado."(Ação de fornecer água a animais ou plantas.)Fornecer água
"La llovizna empezó a humedecer la tierra seca."→ "A chuva fina começou a abeberar a terra seca."(Tornar algo úmido.)Tornar úmido
"Hay que regar las plantas todos los días en verano."→ "É preciso regar as plantas todos os dias no verão."(Proporcionar agua a las plantas.)Regar las plantas

Palavras facilmente confundidas

mojarhumedecerabrevaderobeber

Notas: Também pode ser traduzido como 'dar de beber'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mojar·humedecer·abeberar

mojar: Tornar algo molhado; termo geral.humedecer: Tornar ligeiramente úmido; menos intenso que 'mojar'.abeberar: Dar de beber a; molhar, humedecer (sentido mais específico em português).

Antônimos

deshidratar·secar

Regência e colocações

regar [algo/alguien]

Hay que regar las plantas todos los días en verano.

O objeto direto é o que recebe a água.

regar [algo/alguien] con [algo]

El pastor dio de beber al rebaño con agua fresca.

Indica a fonte da água.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'regar' é o equivalente mais direto e comum para 'abeberar', especialmente no contexto de fornecer água a plantas, animais ou irrigar a terra. A acepção de 'humedecer' ou 'molhar' também é coberta por 'humedecer' ou 'mojar'. 'Regar' é amplamente utilizado em contextos agrícolas e domésticos, capturando bem o sentido principal de 'abeberar'.

Conjugação verbal

Presenteriego, riegas, riega, regamos, regáis, riegan
Pretéritoregué, regaste, regó, regamos, regasteis, regaron
Particípioregado
abeberar

EN: to water · ES: regar

PalavrasConectando idiomas e culturas