aboletar

InglêsInglês

settles(verbo)

Flexões

settle
Exemplos de uso
"He settles into the new house easily."→ "Ele se aboleta na casa nova com facilidade."
"He settles into the armchair and turns on the TV."→ "Ele se aboletou na poltrona e ligou a TV."(Indica o ato de se tornar confortável ou se instalar em um lugar.)Settles
"The new resident settles in quickly in the neighborhood."→ "O novo morador se aboletou rapidamente no bairro."(Refere-se a estabelecer-se ou integrar-se em um novo ambiente.)Settles in
"After eating too much, he starts to get fat."→ "Depois de comer demais, ele começou a se aboletar."(Uso informal, significando ganhar peso ou tornar-se obeso.)Gets fat

Palavras facilmente confundidas

settles downgets comfortableestablishesgets fatputs on weight

Notas: A tradução 'settles' abrange o sentido de acomodar-se. Para o sentido de engordar, 'gets fat' ou 'gains weight' seria mais apropriado, mas 'settles' pode ser usado em contextos informais para indicar

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

settles·makes oneself comfortable·gets established·gets fat

settles: Sentido de encontrar um lugar confortável para ficar.makes oneself comfortable: Estabelecer residência ou moradia.gets established: Ganhar peso, tornar-se obeso (sentido informal).gets fat: Informal term for gaining weight.

Antônimos

gets up·leaves·loses weight

Regência e colocações

settles into

He settles into the armchair.

Usado com uma preposição para indicar o lugar onde se acomoda.

settles down

After years of travel, he decides to settle down.

Implica estabelecer uma vida estável, muitas vezes doméstica.

settles

The dust settles.

Pode referir-se a acalmar-se ou estabilizar-se, não necessariamente envolvendo uma pessoa.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'settle' (e suas variações como 'settles', 'settled') cobre o significado principal de 'aboletar' relacionado a tornar-se confortável ou estabelecer-se. O significado informal de ganhar peso não é diretamente traduzido por 'settle' e geralmente requer frases como 'gets fat' ou 'puts on weight'. A nuance de 'aboletar' em português pode às vezes implicar uma permanência mais definitiva ou completa do que 'settle' pode sugerir por si só, especialmente no contexto de estabelecer residência.

Conjugação verbal

Infinitivoto settle
Presentesettles
Passadosettled
Particípiosettled
Gerúndiosettling

EspanholEspanhol

se instala(verbo)

Flexões

instalarse
Exemplos de uso
"Él se instala en la casa nueva con facilidad."→ "Ele se aboleta na casa nova com facilidade."(Usado para indicar o ato de se estabelecer em um lugar.)
"He settles into the armchair and turns on the TV."→ "Ele se aboleta na poltrona e liga a TV."(Indica o ato de se acomodar ou ficar confortável em um lugar.)Se instala
"The new resident settles in quickly in the neighborhood."→ "O novo morador se aboleta rapidamente no bairro."(Refere-se a estabelecer-se ou integrar-se em um novo ambiente.)Se instala
"After eating too much, he starts to get fat."→ "Depois de comer demais, ele começa a se aboletar."(Uso informal, significando ganhar peso ou tornar-se obeso.)Engorda

Palavras facilmente confundidas

se acomodase establecese asientaengordase pone gordo

Notas: A tradução 'se instala' cobre o sentido de acomodar-se. Para o sentido de engordar, 'engorda' ou 'se pone gordo' seria mais direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

settles·makes oneself comfortable·gets established

settles: Sentido de encontrar um lugar confortável para ficar.makes oneself comfortable: Estabelecer residência ou moradia.gets established: Ganhar peso, tornar-se obeso (sentido informal).

Antônimos

desacomoda-se·desinstala-se·emagrece

Regência e colocações

instalarse en

Él se instala en el sillón.

Usado com uma preposição para indicar o lugar onde se instala.

instalarse

La familia se instala en la nueva casa.

Implica estabelecer-se em um lugar, muitas vezes de forma permanente.

instalar

Instala el equipo en la sala.

Refere-se a colocar ou montar algo, não a uma pessoa se acomodando.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'instalarse' (e suas conjugações como 'se instala') é o equivalente mais direto para o sentido de 'aboletar' de acomodar-se ou estabelecer-se. Para o sentido informal de engordar, usam-se verbos como 'engordar' ou 'ponerse gordo'. A nuance de 'aboletar' em português pode às vezes implicar uma permanência mais definitiva do que 'instalarse' por si só, especialmente no contexto de estabelecer residência.

Conjugação verbal

Infinitivoto settle
Presentesettles
Passadosettled
Particípiosettled
Gerúndiosettling
aboletar

EN: settles · ES: se instala

PalavrasConectando idiomas e culturas