aborrecerem-se

InglêsInglês

to get bored(verb phrase)

Flexões

get boredgets boredgot boredgetting bored
Exemplos de uso
"I hope they don't get bored with my lecture."→ "Espero que eles não se aborreçam com a minha palestra."
"The children started to get bored with their father's long speech."→ "As crianças começaram a se aborrecer com o longo discurso do pai."(Nota de registo sobre o uso de 'get bored' em português.)Crianças entediadas
"He quickly got annoyed with the lack of progress on the project."→ "Ele se aborreceu rapidamente com a falta de progresso no projeto."(Nota de registo sobre a nuance de 'annoyed' em português.)Frustração no trabalho
"Don't get bored waiting, we can go get some coffee."→ "Não se aborreça esperando, podemos ir buscar um café."(Nota de registo sobre a aplicação de 'get bored' em situações cotidianas.)Convite para café

Palavras facilmente confundidas

to get tiredto get annoyedto become weary

Notas: A forma verbal 'aborrecerem-se' implica que o sujeito sente o tédio.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to become bored·to become weary·to get irritated

to become bored: Termo geral para experimentar tédio.to become weary: Implica cansaço ou perda de paciência, muitas vezes por repetição.to get irritated: Foca na sensação de aborrecimento ou impaciência.

Antônimos

to get excited·to become interested

Regência e colocações

get bored with something/someone

He got bored with the repetitive tasks.

Indica a causa do tédio.

get bored of something/someone

She's getting bored of the same old routine.

Semelhante a 'with', frequentemente implica um cansaço.

become bored

The audience became bored during the long presentation.

Uma forma mais formal de expressar o início do tédio.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to get bored' em inglês é a tradução mais comum para 'aborrecer-se', mas pode não capturar totalmente a nuance de irritação que o termo português às vezes carrega. Em português, 'aborrecer-se' pode significar tanto sentir tédio quanto ficar levemente irritado. Em inglês, 'to get annoyed' ou 'to become irritated' seriam mais apropriados para expressar a irritação. A estrutura reflexiva do português ('aborrecer-se') não tem um equivalente direto e comum em inglês para o tédio simples; usa-se a forma intransitiva 'to get bored'.

Conjugação verbal

Infinitivoto get bored
Presenteget bored / gets bored
Passadogot bored
Particípiogotten bored / got bored
Gerúndiogetting bored

EspanholEspanhol

aburrirse(verbo reflexivo)

Flexões

aburrenaburrirse
Exemplos de uso
"Espero que no se aburran con mi conferencia."→ "Espero que eles não se aborreçam com a minha palestra."(Verbo reflexivo que indica o estado de tédio.)
"Los niños empezaron a aburrirse con el largo discurso de su padre."→ "As crianças começaram a se aborrecer com o longo discurso do pai."(Nota de registo sobre o uso de 'aburrirse' em português.)Crianças entediadas
"Él se aburrió rápidamente por la falta de progreso en el proyecto."→ "Ele se aborreceu rapidamente com a falta de progresso no projeto."(Nota de registo sobre a nuance de 'aburrirse' em português.)Frustração no trabalho
"No te aburras esperando, podemos ir a tomar un café."→ "Não se aborreça esperando, podemos ir buscar um café."(Nota de registo sobre a aplicação de 'aburrirse' em situações cotidianas.)Convite para café

Palavras facilmente confundidas

fastidiarsecansarseentretenerse

Notas: A forma 'aborrecerem-se' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou futuro do subjuntivo de 'aburrirse'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to become bored·to become weary·to get irritated

to become bored: Embora às vezes usado como antônimo, 'entretenerse' pode implicar passar o tempo, não necessariamente com interesse, mas sem tédio ativo.to become weary: Semelhante a 'aborrecer-se', mas frequentemente com uma conotação mais forte de aborrecimento ou fastio.to get irritated: Pode indicar tédio por repetição ou duração, semelhante a 'entediarem-se'.

Antônimos

to get excited·to become interested

Regência e colocações

aburrirse de algo/alguien

Me aburro de la misma película.

Indica a causa ou o objeto do tédio.

aburrirse con algo/alguien

Se aburrió con la conferencia.

Semelhante a 'de', indica com o que se aborrece.

aburrirse por algo

Se aburrió por no tener nada que hacer.

Indica a razão do tédio.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'aburrirse' em espanhol é o equivalente mais direto de 'aborrecer-se' em português e 'to get bored' em inglês. Abrange tanto a falta de interesse quanto a sensação de tédio. A diferença com 'fastidiarse' reside no fato de que 'aburrirse' foca mais na ausência de estímulo, enquanto 'fastidiarse' pode implicar uma carga maior de aborrecimento ou irritação. O uso reflexivo é inerente ao verbo.

Conjugação verbal

Infinitivoto get bored
Presenteget bored / gets bored
Passadogot bored
Particípiogotten bored / got bored
Gerúndiogetting bored
aborrecerem-se

EN: to get bored · ES: aburrirse

PalavrasConectando idiomas e culturas