aborreciam
Inglês
Flexões
boreboringboredPalavras facilmente confundidas
were boringwere tiredfelt boredNotas: A tradução 'were bored' captura o sentido de tédio e enfado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were weary·were annoyed
were weary: Implies a deeper or more prolonged sense of tiredness and lack of interest.were annoyed: Suggests irritation or vexation caused to someone.
Antônimos
were enlivened·were amused
Regência e colocações
to be bored with/by something
They were bored with the long wait.
Tradução e explicação em português.
to bore someone with something
He bored everyone with his repetitive stories.
Tradução e explicação em português.
Contexto cultural e nuances
O termo 'were bored' em inglês descreve um estado passado de tédio. É importante notar a diferença para 'were boring', que descreve algo ou alguém que causa tédio. A tradução para o português geralmente envolve o verbo 'aborrecer-se' ou 'entediar-se'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aburriraburridoaburriendoPalavras facilmente confundidas
se aburrenaburríanestaban aburridosNotas: Corresponde à forma verbal reflexiva do verbo 'aburrir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estaban hastiados·estaban fastidiados
estaban hastiados: Implica un cansancio o desinterés más profundo y prolongado.estaban fastidiados: Sugiere irritación o molestia causada a alguien.
Antônimos
se animaban·se divertían
Regência e colocações
aburrirse de algo
Se aburrían de esperar tanto tiempo.
Tradução e explicação em português.
aburrir a alguien con algo
Él aburría a todos con sus historias repetidas.
Tradução e explicação em português.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'se aburrían' em espanhol indica um estado passado de tédio ou enfado. Corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo, usado para descrever ações contínuas ou habituais no passado. A tradução para o português pode ser 'aborreciam-se' ou 'estavam aborrecidos'.
Conjugação verbal
EN: were bored · ES: se aburrían