aborrecieron
Inglês
Flexões
boredPalavras facilmente confundidas
they were boredthey got boredthey bored themselvesNotas: Tradução direta da forma verbal espanhola.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tedious·wearied
tedious: Descreve algo que causa tédio ou é cansativo.wearied: Indica um estado de cansaço ou perda de paciência, muitas vezes devido à exposição prolongada a algo.
Antônimos
entertained·interested
Regência e colocações
to bore someone/something
The long speech bored the audience.
Este é o uso transitivo, onde o sujeito causa tédio.
to get bored (with something/someone)
He got bored with the game.
Esta construção semelhante a reflexiva indica que o sujeito experimentou tédio.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'aborrecieron' traduz-se como 'they bored' ou 'they got bored' em inglês. O verbo 'to bore' em inglês pode ser transitivo (causar tédio) ou usado reflexivamente com 'get' (ficar entediado). O passado simples 'bored' pode implicar que o sujeito causou tédio, enquanto 'got bored' implica que o sujeito experimentou tédio. O pretérito perfeito espanhol indica uma ação concluída no passado, semelhante ao passado simples em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aborrecerPalavras facilmente confundidas
se aburrieronse hastiaronse cansaronNotas: Forma verbal padrão em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se aburrieron·se hastiaron
se aburrieron: É o sinônimo mais direto e comum em espanhol para expressar que alguém sentiu tédio.se hastiaron: Implica um grau maior de tédio ou fastio, muitas vezes por repetição ou duração.
Antônimos
se divirtieron·se interesaron
Regência e colocações
aborrecer algo/a alguien
La monotonía aborreció a los oyentes.
Uso transitivo: o sujeito causa o tédio.
aborrecerse de algo/con algo
Se aborrecieron de la misma rutina.
Uso pronominal: o sujeito experimenta o tédio.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal espanhola 'aborrecieron' corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'aborrecer'. É usada para descrever uma ação de causar tédio ou de sentir tédio que ocorreu e finalizou no passado. Em espanhol, pode ser usada de forma transitiva (causar tédio) ou pronominal (sentir tédio). A estrutura temporal é semelhante à do pretérito perfeito simples em português e ao 'simple past' em inglês.
Conjugação verbal
EN: they bored · ES: aborrecieron