abortar

InglêsInglês

abort(verb)

Flexões

abortsabortedaborting
Exemplos de uso
"She aborts the mission before it starts."→ "Ela aborta a missão antes que comece."
"The woman decided to abort the fetus."→ "A mulher decidiu abortar o feto."(Nota sobre o uso médico/legal em inglês.)Abortar gravidez em inglês
"The project was aborted before it started."→ "O projeto foi abortado antes de começar."(Nota sobre o uso geral em inglês.)Abortar projeto em inglês

Palavras facilmente confundidas

miscarryterminatecancel

Notas: A forma 'abortar' em português corresponde a 'abort' em inglês, conjugado conforme o tempo e a pessoa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminate·discontinue·miscarry

terminate: Termo geral para finalizar algo.discontinue: Parar de fazer ou fornecer algo.miscarry: Especificamente para perda não intencional de gravidez.

Antônimos

continue·carry to term

Regência e colocações

abort something

They had to abort the mission.

Verbo transitivo.

abort a pregnancy

She chose to abort the pregnancy.

Uso comum e específico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abort' em inglês é usado tanto em contextos médicos/legais (interrupção da gravidez) quanto em contextos gerais (interrupção de um projeto, plano ou missão). Enquanto o uso médico carrega um peso social e ético significativo, o uso geral é mais neutro. A distinção geralmente é clara pelo contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto abort
Presenteabort(s)
Passadoaborted
Particípioaborted
Gerúndioaborting

EspanholEspanhol

abortar(verbo)

Flexões

abortaabortéabortará
Exemplos de uso
"Ella aborta el proyecto por falta de fondos."→ "Ela aborta o projeto por falta de fundos."(Usado para indicar a interrupção de um projeto ou plano.)
"La mujer decidió abortar el feto."→ "A mulher decidiu abortar o feto."(Nota sobre o uso médico/legal em espanhol.)Abortar gravidez em espanhol
"El proyecto fue abortado antes de empezar."→ "O projeto foi abortado antes de começar."(Nota sobre o uso geral em espanhol.)Abortar projeto em espanhol

Palavras facilmente confundidas

interrumpirtruncarcancelar

Notas: O verbo 'abortar' é similar em português e espanhol, com o mesmo significado principal de interromper.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

interrumpir·truncar·interrumpir el embarazo

interrumpir: Término geral para detener algo.truncar: Cortar o impedir el desarrollo de algo.interrumpir el embarazo: Expressão específica para o contexto médico/legal.

Antônimos

continuar·dar a luz

Regência e colocações

abortar algo

Tuvieron que abortar la misión.

Verbo transitivo direto.

abortar el embarazo

La decisión de abortar el embarazo es personal.

Uso comum e específico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abortar' em espanhol é usado tanto para a interrupção da gravidez quanto para o cancelamento de projetos ou planos. Assim como em português e em inglês, o contexto médico/legal associado à gravidez tem fortes implicações sociais e éticas, enquanto o uso geral para planos ou projetos é mais neutro.

Conjugação verbal

Presenteyo aborto, tú abortas, él/ella/usted aborta, nosotros/nosotras abortamos, vosotros/vosotras abortáis, ellos/ellas/ustedes abortan
Pretéritoyo aborte, tú abortaste, él/ella/usted abortó, nosotros/nosotras abortamos, vosotros/vosotras abortasteis, ellos/ellas/ustedes abortaron
Particípioabortado
abortar

EN: abort · ES: abortar

PalavrasConectando idiomas e culturas