abortemos
Inglês
Flexões
we abortPalavras facilmente confundidas
let's cancellet's stoplet's terminateNotas: A tradução 'let's abort' abrange ambos os sentidos, literal e figurado. O contexto determinará o significado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
let's cancel·let's stop·let's terminate
let's cancel: Sinônimo em inglês para 'abortar' no sentido de cancelar.let's stop: Sinônimo em inglês para 'abortar' no sentido de parar.let's terminate: Often used in more formal or technical contexts, similar to 'let's abort'.
Antônimos
let's proceed·let's carry on
Regência e colocações
let's abort something
Let's abort the plan.
Em inglês, 'abort' geralmente requer um objeto direto quando usado no sentido figurado.
let's abort on something
We decided to abort on the idea due to lack of funding.
Less common, but can be used to indicate abandoning a concept.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'let's abort' em inglês corresponde à forma verbal 'abortemos' em português, especificamente quando usada no imperativo ou subjuntivo para a primeira pessoa do plural ('nós'). O verbo 'to abort' em inglês, assim como em português, possui um sentido literal (interrupção de gravidez) e um figurado (cancelar, desistir de algo). A tradução direta 'let's abort' pode soar um pouco mais abrupta ou formal em certos contextos figurados em inglês do que em português, onde 'abortemos' pode ser mais suave dependendo da entonação e do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abortemosPalavras facilmente confundidas
abortamosabortemosNotas: A forma verbal 'aborte-mos' é a conjugação direta do verbo 'abortar' em espanhol, mantendo os mesmos sentidos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
interrumpamos·frustremos·desistamos
interrumpamos: Sinônimo em espanhol para 'abortar' no sentido de interromper.frustremos: Sinônimo em espanhol para 'abortar' no sentido de frustrar.desistamos: Sinónimo en el sentido de abandonar un propósito.
Antônimos
continuemos·realicemos
Regência e colocações
abortar algo
Abortemos el proyecto antes de que sea demasiado tarde.
Em espanhol, 'abortar' geralmente pede um objeto direto no sentido figurado.
abortar de algo
No podemos abortar de nuestros principios.
Menos común, pero puede indicar la renuncia a algo.
Contexto cultural e nuances
A forma 'abortemos' em espanhol é a conjugação da primeira pessoa do plural (nós) do presente do subjuntivo do verbo 'abortar'. Assim como em português e inglês, o verbo 'abortar' em espanhol pode ser usado tanto em seu sentido literal (interrupção de gravidez) quanto em um sentido figurado (desistir, cancelar). A nuance é similar à do português, com o contexto determinando o significado. Em contextos médicos ou legais, a palavra carrega peso, enquanto no uso figurado é mais comum e menos carregada.
Conjugação verbal
EN: let's abort · ES: aborte-mos