Palavras
Traduzir de:

abotoa

InglêsInglês

buttons up(verb phrase)

Flexões

buttons upbuttoned upbuttoning up
Exemplos de uso
"He buttons up his shirt."→ "Ele abotoa a camisa."
"He buttons up his shirt quickly in the morning."→ "Ele abotoa a camisa rapidamente pela manhã."(Nota de registo sobre o uso de 'buttons up' em inglês.)Uso de 'buttons up'
"The pants button up on the side."→ "A calça abotoa na lateral."(Nota de registo sobre o uso de 'button up' em calças.)Uso de 'button up' em calças

Palavras facilmente confundidas

fastensclosesunbuttons

Notas: A forma mais comum para o ato de fechar com botões.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fastens·closes

fastens: Termo geral em inglês para prender algo.closes: Indica o ato de fechar algo em inglês.

Antônimos

unbuttons·opens

Regência e colocações

buttons up something

He buttons up his coat.

O verbo é transitivo em inglês, exigindo um objeto que está sendo abotoado.

buttons up

She buttons up quickly.

Pode ser usado intransitivamente em inglês quando o objeto é implícito ou compreendido pelo contexto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'buttons up' em inglês refere-se especificamente à ação de fechar ou unir peças de vestuário ou outros itens usando botões. É comumente usada para camisas, jaquetas e calças. A forma 'buttons up' (terceira pessoa do singular do presente) indica que um sujeito (ele, ela, ou um substantivo singular) está realizando a ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto button up
Presentebuttons up
Passadobuttoned up
Particípiobuttoned up
Gerúndiobuttoning up

EspanholEspanhol

abrocha(verbo)

Flexões

abrochaabrochóabrochando
Exemplos de uso
"Él se abrocha la camisa."→ "Ele abotoa a camisa."(Usado para descrever o ato de fechar uma peça de roupa com botões ou fechos.)
"Él abrocha la camisa rápidamente por la mañana."→ "Ele abotoa a camisa rapidamente pela manhã."(Nota em português sobre o uso de 'abrocha' em espanhol.)Uso de 'abrocha'
"Los pantalones abrochan en el lateral."→ "A calça abotoa na lateral."(Nota em português sobre o uso de 'abrochar' em calças.)Uso de 'abrochar' em calças

Palavras facilmente confundidas

abrocharabrochacierra

Notas: Forma conjugada do verbo 'abrochar', que se refere ao ato de fechar com botões ou fechos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cierra·une

cierra: Termo geral em espanhol para fechar algo.une: Enfatiza a ação de juntar ou fixar peças em espanhol.

Antônimos

desabotoa·abre

Regência e colocações

abrochar algo

Él abrocha el abrigo.

O verbo é transitivo direto em espanhol, exigindo um objeto que é o que está sendo abotoado.

abrocharse

Ella se abrocha rápidamente.

Verbo pronominal em espanhol, indicando que o sujeito realiza a ação em si mesmo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'abrocha' em espanhol refere-se especificamente à ação de fechar ou unir algo utilizando botões, ganchos ou fechos. É comum no contexto de vestuário, como camisas, calças e casacos. A forma 'abrocha' é a conjugação na terceira pessoa do singular do presente do indicativo, indicando que um sujeito (ele, ela, você) realiza a ação.

Conjugação verbal

Presenteyo abrocho, tú abrochas, él/ella/usted abrocha, nosotros/nosotras abrochamos, vosotros/vosotras abrocháis, ellos/ellas/ustedes abrochan
Pretéritoyo abroché, tú abrochaste, él/ella/usted abrochó, nosotros/nosotras abrochamos, vosotros/vosotras abrochaisteis, ellos/ellas/ustedes abrocharon
Particípioabrochado
abotoa

EN: buttons up · ES: abrocha

PalavrasConectando idiomas e culturas