abraçamos
Inglês
Flexões
embracedembracingPalavras facilmente confundidas
hugholdacceptadoptNotas: A forma 'abraçamos' corresponde à primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hug·accept·adopt
hug: Sinônimo comum para o ato físico de abraçar.accept: Sinônimo para o sentido de aceitar ou acolher algo (ideia, proposta).adopt: To take up or use as one's own; to begin to use or follow.
Antônimos
reject·push away·shun
Regência e colocações
embrace someone
She embraced him warmly.
Uso com objeto direto para abraço físico.
embrace an idea/opportunity
We must embrace change.
Uso com objeto direto para aceitação ou adoção.
an embrace
Their embrace lasted for a long time.
Noun form.
Contexto cultural e nuances
O termo 'embrace' em inglês abrange tanto o sentido literal de um abraço físico quanto o sentido figurado de aceitar, adotar ou acolher algo (ideias, crenças, oportunidades). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'abraçar' a mais comum para o sentido físico e 'adotar', 'aceitar', 'acolher' para o sentido figurado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abracéabrazaremosPalavras facilmente confundidas
abrazamosabrazaremosabrazábamosNotas: Tradução direta e correspondente em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estrechamos·rodeamos
estrechamos: Sentido de receber bem, dar as boas-vindas (em português).rodeamos: Sentido de cercar, envolver algo ou alguém (em português).
Antônimos
separarnos·rechazamos
Regência e colocações
abrazar a alguien
Abrazamos a nuestro amigo con alegría.
Regência com objeto direto em espanhol.
abrazarse
Ellos se abrazamos al verse.
Uso recíproco em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A forma 'abrazamos' em espanhol corresponde à primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'abrazar'. Assim como em português, o abraço é uma expressão comum de afeto e cumprimento em países de língua espanhola.
Conjugação verbal
EN: embrace · ES: abrazamos