Palavras
Traduzir de:

abracar-uma-causa

InglêsInglês

embrace a cause(verb phrase)

Flexões

embraces a causeembraced a causeembracing a cause
Exemplos de uso
"She decided to embrace the cause of animal rights."→ "Ela decidiu abraçar a causa dos direitos dos animais."
"The actress decided to embrace the cause of animal protection in her new campaign."→ "A atriz decidiu abraçar a causa da proteção animal em sua nova campanha."(Notícia sobre celebridades e ativismo.)Ativismo de Celebridades
"The student movement sought to embrace the cause of quality public education."→ "O movimento estudantil buscou abraçar a causa da educação pública de qualidade."(Relato histórico sobre movimentos sociais.)Movimentos Estudantis

Palavras facilmente confundidas

hug a friendsupport a person

Notas: Implica um nível de comprometimento e identificação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

champion·advocate for·take up

champion: Ser um defensor ativo de uma causa ou pessoa.advocate for: Apoiar publicamente ou recomendar uma causa ou política específica.take up: Começar a fazer ou perseguir (um curso de ação, ocupação, etc.).

Antônimos

abandon·ignore

Regência e colocações

embrace the cause of [something]

He decided to embrace the cause of orphaned children.

A preposição 'of' introduz o objeto da causa.

embrace [a cause]

The organization embraced the environmental cause.

Uso direto do objeto.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática significa um compromisso profundo e ativo com um ideal, projeto ou movimento. Vai além do simples 'apoio', sugerindo identificação pessoal e envolvimento profundo, muitas vezes envolvendo dedicação de tempo e recursos. É comum em contextos de ativismo social, político ou humanitário.

Conjugação verbal

Infinitivoto embrace
Presenteembrace, embraces
Passadoembraced
Particípioembraced
Gerúndioembracing

EspanholEspanhol

abrazar una causa(frase verbal)

Flexões

abraza una causaabrazó una causaabrazando una causa
Exemplos de uso
"Él decidió abrazar la causa de la educación pública."→ "Ele decidiu abraçar a causa da educação pública."(Equivalente direto e de uso comum.)
"La actriz decidió abrazar la causa de la protección animal en su nueva campaña."→ "A atriz decidiu abraçar a causa da proteção animal em sua nova campanha."(Notícia sobre celebridades e ativismo.)Ativismo de Celebridades
"El movimiento estudiantil buscó abrazar la causa de la educación pública de calidad."→ "O movimento estudantil buscou abraçar a causa da educação pública de qualidade."(Relato histórico sobre movimentos sociais.)Movimentos Estudantis

Palavras facilmente confundidas

abrazar a un amigoapoyar una persona

Notas: Denota um forte compromisso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apadrinar·defender·adoptar

apadrinar: Apoiar uma causa ou projeto, muitas vezes com recursos.defender: Proteger ou apoiar uma ideia ou princípio.adoptar: Tornar sua uma causa ou princípio.

Antônimos

abandonar·ignorar

Regência e colocações

abrazar la causa de [algo]

Él decidió abrazar la causa de los niños huérfanos.

A preposição 'de' introduz o objeto da causa.

abrazar [una causa]

La organización abrazó la causa ambiental.

Uso direto do objeto.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática denota um compromisso forte e ativo com um ideal, projeto ou movimento. Vai além do simples 'apoio', sugerindo identificação pessoal e envolvimento profundo, muitas vezes com dedicação de tempo e recursos. É comum em contextos de ativismo social, político ou humanitário.

Conjugação verbal

Presenteyo abrazo, tú abrazas, él/ella abraza, nosotros abrazamos, vosotros abrazáis, ellos/ellas abrazan
Pretéritoyo abracé, tú abrazaste, él/ella abrazó, nosotros abrazamos, vosotros abrazasteis, ellos/ellas abrazaron
Particípioabrazado
abracar-uma-causa

EN: embrace a cause · ES: abrazar una causa

PalavrasConectando idiomas e culturas