abrandavam
Inglês
Flexões
softenPalavras facilmente confundidas
easedmitigatedtempereddulledmellowedNotas: Usado para descrever a diminuição de intensidade ou aspereza.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
eased·mitigated·tempered
eased: Refere-se à redução da aspereza ou intensidade.mitigated: Indica que algo se tornou menos extremo.tempered: Sugere uma diminuição de dor, sofrimento ou tensão.
Antônimos
intensified·aggravated·hardened
Regência e colocações
soften something
The rain softened the ground.
Verbo transitivo direto.
soften up
The negotiators softened up after the break.
Verbo pronominal.
soften to
He finally softened to her persistent requests.
Indicates becoming more receptive or sympathetic.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'softened' para o português do Brasil como 'abrandava' (ou 'abrandou', dependendo do tempo verbal) é adequada quando se refere à diminuição da intensidade, aspereza ou rigor. O contexto em que 'softened' é usado em inglês, como em 'softened the blow' (amenizou o golpe) ou 'softened his stance' (suavizou sua posição), encontra paralelos diretos em 'abrandar' ou 'suavizar' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
suavizarPalavras facilmente confundidas
atenuabanmoderabanapaciguabandisminuíanNotas: Usado para descrever a diminuição de intensidade ou aspereza.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atenuaban·moderaban·apaciguaban
atenuaban: Enfatiza a redução da aspereza ou intensidade.moderaban: Sugere um aquecimento ou alívio, mas pode ser menos direto.apaciguaban: Implica controle ou limitação, tornando algo menos extremo.
Antônimos
intensificaban·agravaban·endurecían
Regência e colocações
suavizar algo
Intentaron suavizar las críticas.
Verbo transitivo direto.
suavizarse
La tormenta se suavizaba poco a poco.
Verbo pronominal.
suavizar el tono
El diplomático suavizó el tono de su discurso.
Colocación común para referirse a la comunicación.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'suavizaban' para o português do Brasil como 'abrandavam' é apropriada quando o sentido é de diminuir a intensidade, a força ou a aspereza de algo. O pretérito imperfeito do indicativo em espanhol ('suavizaban') corresponde ao mesmo tempo verbal em português, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Conjugação verbal
EN: softened · ES: suavizaban