abrandavam

InglêsInglês

softened(verb)

Flexões

soften
Exemplos de uso
"The rains softened the drought that plagued the region."→ "As chuvas abrandavam a seca que assolava a região."
"The harsh criticism softened after the public outcry."→ "As chuvas fortes abrandavam com o passar dos dias."(Descrição da diminuição da intensidade de um fenômeno natural.)Abrandavam com o passar dos dias
"He softened his stance on the issue, becoming more open to compromise."→ "O tom de voz do professor abrandava a tensão na sala."(Indicação da redução de um estado emocional ou situação.)Abrandava a tensão na sala

Palavras facilmente confundidas

easedmitigatedtempereddulledmellowed

Notas: Usado para descrever a diminuição de intensidade ou aspereza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eased·mitigated·tempered

eased: Refere-se à redução da aspereza ou intensidade.mitigated: Indica que algo se tornou menos extremo.tempered: Sugere uma diminuição de dor, sofrimento ou tensão.

Antônimos

intensified·aggravated·hardened

Regência e colocações

soften something

The rain softened the ground.

Verbo transitivo direto.

soften up

The negotiators softened up after the break.

Verbo pronominal.

soften to

He finally softened to her persistent requests.

Indicates becoming more receptive or sympathetic.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'softened' para o português do Brasil como 'abrandava' (ou 'abrandou', dependendo do tempo verbal) é adequada quando se refere à diminuição da intensidade, aspereza ou rigor. O contexto em que 'softened' é usado em inglês, como em 'softened the blow' (amenizou o golpe) ou 'softened his stance' (suavizou sua posição), encontra paralelos diretos em 'abrandar' ou 'suavizar' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoftens
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening

EspanholEspanhol

suavizaban(verbo)

Flexões

suavizar
Exemplos de uso
"Las lluvias suavizaban la sequía que asolaba la región."→ "As chuvas abrandavam a seca que assolava a região."(Refere-se à diminuição da intensidade.)
"Las fuertes lluvias se suavizaban a medida que pasaban los días."→ "As chuvas fortes abrandavam com o passar dos dias."(Descrição da diminuição da intensidade de um fenômeno natural.)Abrandavam com o passar dos dias
"El tono de voz del profesor suavizaba la tensión en la sala."→ "O tom de voz do professor abrandava a tensão na sala."(Indicação da redução de um estado emocional ou situação.)Abrandava a tensão na sala

Palavras facilmente confundidas

atenuabanmoderabanapaciguabandisminuían

Notas: Usado para descrever a diminuição de intensidade ou aspereza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atenuaban·moderaban·apaciguaban

atenuaban: Enfatiza a redução da aspereza ou intensidade.moderaban: Sugere um aquecimento ou alívio, mas pode ser menos direto.apaciguaban: Implica controle ou limitação, tornando algo menos extremo.

Antônimos

intensificaban·agravaban·endurecían

Regência e colocações

suavizar algo

Intentaron suavizar las críticas.

Verbo transitivo direto.

suavizarse

La tormenta se suavizaba poco a poco.

Verbo pronominal.

suavizar el tono

El diplomático suavizó el tono de su discurso.

Colocación común para referirse a la comunicación.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'suavizaban' para o português do Brasil como 'abrandavam' é apropriada quando o sentido é de diminuir a intensidade, a força ou a aspereza de algo. O pretérito imperfeito do indicativo em espanhol ('suavizaban') corresponde ao mesmo tempo verbal em português, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Conjugação verbal

Presentesuavizo, suavizas, suaviza, suavizamos, suavizáis, suavizan
Pretéritosuavicé, suavizaste, suavizó, suavizamos, suavizasteis, suavizaron
Particípiosuavizado
abrandavam

EN: softened · ES: suavizaban

PalavrasConectando idiomas e culturas