abrigava
Inglês
Flexões
sheltersheltersshelteringPalavras facilmente confundidas
sheltershelterershelteringNotas: Usado para proteção e refúgio.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
protected·harbored·refuge
protected: Sinônimo comum para 'sheltered' como adjetivo ou verbo, indicando segurança.harbored: Usado para 'sheltered' no sentido de conter ou dar refúgio, especialmente de forma mais abstrata ou secreta.refuge: Sinônimo de 'shelter' como substantivo, indicando um lugar de segurança.
Antônimos
exposed·unprotected
Regência e colocações
shelter someone/something
The building sheltered the homeless during the storm.
Verbo transitivo direto.
sheltered from
The valley was sheltered from the harsh winds.
Adjetivo seguido de preposição.
provide shelter
They sought shelter from the rain under the awning.
Substantivo usado em combinação com outro verbo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'sheltered' em inglês abrange múltiplos significados. Como verbo no passado ('sheltered'), corresponde ao português 'abrigou' ou 'protegeu'. Como adjetivo ('sheltered'), descreve algo ou alguém que está protegido de perigos ou intempéries, como em 'a sheltered bay' (uma baía abrigada). Como substantivo ('shelter'), refere-se ao próprio ato ou local de abrigo. A forma 'abrigava' em português, sendo imperfeito, pode corresponder a 'sheltered' (ação passada contínua) ou 'used to shelter' (costumava abrigar).
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dabacobijoacogíaprotegíaNotas: Expressão comum para dar abrigo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sheltered·protected·harbored
sheltered: Tradução mais direta e comum para 'daba cobijo' no sentido de dar refúgio.protected: Enfatiza a ação de defender de perigo ou dano.harbored: Similar a 'abrigava', comumente usado para conter ou hospedar.
Antônimos
exposed·unprotected
Regência e colocações
give shelter to someone/something
The roof gave shelter to the birds.
Regência direta com objeto indireto introduzido por 'a'.
harbor someone/something
The hotel harbored many tourists.
Verbo transitivo direto.
harbor (feelings)
He harbored the hope that everything would turn out well.
Uso transitivo direto com objeto abstrato.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'daba cobijo' em espanhol é uma locução verbal formada pelo verbo 'dar' no pretérito imperfeito e o substantivo 'cobijo' (abrigo, refúgio). Corresponde ao português 'abrigava' ou 'dava abrigo'. O verbo 'albergar' também é um sinônimo forte, especialmente em contextos mais formais ou literários. O uso do imperfeito ('daba', 'albergaba') indica uma ação contínua ou habitual no passado, assim como 'abrigava' em português.
Conjugação verbal
EN: sheltered · ES: daba cobijo