abrir

InglêsInglês

open(verb)

Flexões

opensopenedopening
Exemplos de uso
"Please open the door."→ "Por favor, abra a porta."
"The store is open until 10 PM."→ "A loja está aberta até às 22h."(Indica disponibilidade ou acesso.)Loja aberta
"He spoke openly about his feelings."→ "Ele falou abertamente sobre seus sentimentos."(Indica franqueza ou sem restrições.)Falar abertamente
"We need to open negotiations."→ "Precisamos iniciar as negociações."(To begin a process or activity.)Open negotiations

Palavras facilmente confundidas

unfoldunsealinitiatelaunch

Notas: Principal tradução para a maioria dos usos de 'abrir'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unlocked·accessible·frank·commence

unlocked: Acessível ou pronto para uso.accessible: Sem limitações ou restrições.frank: Dar início a algo.commence: Acessível a todos.

Antônimos

closed·locked·reserved

Regência e colocações

open something

Open the box.

Refere-se ao estado de não estar fechado.

open up

He opened up his heart to her.

Indica de forma franca, sem dissimulação.

open to

The position is open to all qualified candidates.

Refere-se ao ato de iniciar algo, como um evento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'open' em inglês abrange uma vasta gama de significados, funcionando como verbo, adjetivo, advérbio e substantivo. Sua polissemia permite expressar desde a simples ação de desimpedir algo físico até conceitos abstratos como transparência ('openness'), disponibilidade ('open for business') ou início de algo ('open a new chapter').

Conjugação verbal

Infinitivoto open
PresenteI open, you open, he/she/it opens, we open, you open, they open
Passadoopened
Particípioopened
Gerúndioopening

EspanholEspanhol

abrir(verbo)

Flexões

abresabrióabriendo
Exemplos de uso
"Por favor, abre la puerta."→ "Por favor, abra a porta."(Tradução direta para o sentido de tornar acessível.)
"Por favor, abra la ventana."→ "Please, open the window."(Indica a ação de tornar algo acessível ou descoberto.)Abrir a janela
"Vamos a abrir una cuenta en el banco."→ "Let's open an account at the bank."(Indica o ato de iniciar um serviço ou relação.)Abrir conta bancária

Palavras facilmente confundidas

descorchardesempaquetariniciardesvelar

Notas: O verbo 'abrir' é o mesmo em português e espanhol para a maioria dos usos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despejar·destapar·iniciar·desvelar

despejar: Remover um obstáculo físico.destapar: Liberar um mecanismo de fechadura.iniciar: Começar uma atividade ou processo.desvelar: Tornar algo conhecido ou descoberto.

Antônimos

cerrar·tapar·bloquear

Regência e colocações

abrir algo

Abrió la puerta con cuidado.

Transitivo direto.

abrir algo para

La empresa abrió sus puertas para nuevos empleados.

Indica oportunidade ou acesso concedido.

abrirse

Se abrió a nuevas experiencias.

Verbo pronominal, indica confidenciar ou expressar sentimentos.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abrir' em português, quando relacionado ao espanhol 'abrir', mantém significados semelhantes de tornar acessível, iniciar ou desimpedir. A principal diferença reside nas nuances de uso e nas colocações específicas de cada idioma, mas o conceito central de 'abrir' é amplamente compartilhado.

Conjugação verbal

Presenteyo abro, tú abres, él/ella/usted abre, nosotros/nosotras abrimos, vosotros/vosotras abrís, ellos/ellas/ustedes abren
Pretéritoyo abrí, tú abriste, él/ella/usted abrió, nosotros/nosotras abrimos, vosotros/vosotras abristeis, ellos/ellas/ustedes abrieron
Particípioabierto
abrir

EN: open · ES: abrir

PalavrasConectando idiomas e culturas