Palavras
Traduzir de:

abrir-a-passagem

InglêsInglês

open the way(verb phrase)
Exemplos de uso
"The guard opened the way for authorized vehicles."→ "O guarda abriu a passagem para os veículos autorizados."
"The guard opened the way for the civilians to leave."→ "O guarda abriu a passagem para que os civis pudessem sair."(Situação de evacuação ou emergência onde o acesso estava restrito.)Ação de permitir a passagem
"The new policy opened the way for more foreign investments."→ "A nova política abriu a passagem para mais investimentos estrangeiros."(Contexto econômico ou político onde barreiras foram removidas.)Facilitação de acesso a oportunidades

Palavras facilmente confundidas

clear the pathmake roompave the way

Notas: A forma hifenizada não é reconhecida como um termo único.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clear the way·make way

clear the way: Implica remover obstáculos, física ou metaforicamente.make way: Pode sugerir ceder ou criar espaço para algo ou alguém.

Antônimos

block the way·close off access

Regência e colocações

open the way for someone/something

The discovery opened the way for further research.

Indica o beneficiário ou o propósito.

open the way to something

This decision could open the way to a peaceful resolution.

Sugere um resultado potencial ou consequência.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'open the way' é comumente usada em inglês para significar a remoção de obstáculos, sejam eles literais ou figurados, para permitir progresso, movimento ou oportunidade. Implica uma intervenção ativa para facilitar algo que antes era impedido. A nuance está na natureza proativa de limpar um caminho.

Conjugação verbal

Infinitivoto open the way
Presenteopen the way
Passadoopened the way
Particípioopened the way
Gerúndioopening the way

EspanholEspanhol

abrir el paso(frase verbal)
Exemplos de uso
"El guardia abrió el paso para los vehículos autorizados."→ "O guarda abriu a passagem para os veículos autorizados."(Locução verbal comum para permitir o trânsito.)
"El guardia abrió el paso para que los civiles pudieran salir."→ "O guarda abriu a passagem para que os civis pudessem sair."(Situação de evacuação ou emergência onde o acesso estava restrito.)Ação de permitir a passagem
"La nueva política abrió el paso a más inversiones extranjeras."→ "A nova política abriu a passagem para mais investimentos estrangeiros."(Contexto econômico ou político onde barreiras foram removidas.)Facilitação de acesso a oportunidades

Palavras facilmente confundidas

abrir caminodar pasofacilitar el acceso

Notas: A forma hifenizada não é um termo estabelecido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abrir camino·dar acceso

abrir camino: Usado metaforicamente para indicar a criação de oportunidades ou a remoção de obstáculos.dar acceso: Mais genérico, refere-se a permitir a entrada ou o uso de algo.

Antônimos

bloquear el paso·cerrar el acceso

Regência e colocações

abrir el paso a alguien/algo

El diplomático abrió el paso a negociaciones pacíficas.

Indica o beneficiário ou o propósito da ação.

abrir el paso de algo

La reforma abrió el paso de nuevas tecnologías en el mercado.

Especifica o que está passando.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'abrir el paso' é frequentemente usada em espanhol em contextos onde barreiras físicas ou burocráticas precisam ser superadas. Pode ter um sentido literal, como um guarda abrindo um portão, ou figurado, como uma nova lei que permite maior liberdade de ação ou investimento. A nuance está na ideia de remover um impedimento para permitir o fluxo ou o progresso.

Conjugação verbal

Presenteyo abro el paso, tú abres el paso, él/ella abre el paso, nosotros abrimos el paso, vosotros abrís el paso, ellos/ellas abren el paso
Pretéritoyo abrí el paso, tú abriste el paso, él/ella abrió el paso, nosotros abrimos el paso, vosotros abristeis el paso, ellos/ellas abrieron el paso
Particípioabierto el paso
abrir-a-passagem

EN: open the way · ES: abrir el paso

PalavrasConectando idiomas e culturas