abrir-as-portas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
open upallow accessprovide opportunitiesNotas: Literalmente 'open the doors', mas usado metaforicamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
initiate a new cycle·provide opportunities·facilitate access
initiate a new cycle: Enfatiza o começo de um período distinto.provide opportunities: Destaca a criação de chances e possibilidades.facilitate access: Indica a remoção de barreiras para entrada ou participação.
Antônimos
close the doors·create obstacles
Regência e colocações
open the doors to [something/someone]
The new policy opened the doors to innovation.
A preposição 'para' é comumente usada para indicar o destino ou o propósito da abertura.
open the doors of [place/institution]
The museum opened its doors to the public.
Indica a permissão de acesso a um local específico.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'abrir as portas' em português do Brasil é frequentemente usada em contextos de negócios, política e desenvolvimento pessoal. Ela carrega uma conotação positiva de progresso, receptividade e novas possibilidades. Pode referir-se tanto a ações concretas, como a assinatura de acordos comerciais, quanto a mudanças de mentalidade ou políticas que tornam um ambiente mais acolhedor para novas ideias ou pessoas.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar pasopermitir la entradafacilitarNotas: Equivalente direto em espanhol, com o mesmo sentido figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
iniciar un nuevo ciclo·proporcionar oportunidades·facilitar el acceso
iniciar un nuevo ciclo: Enfatiza o começo de um período distinto.proporcionar oportunidades: Destaca a criação de chances e possibilidades.facilitar el acceso: Indica a remoção de barreiras para entrada ou participação.
Antônimos
cerrar las puertas·crear obstáculos
Regência e colocações
abrir las puertas a [algo/alguien]
La nueva ley abrió las puertas a la investigación.
A preposição 'para' é comumente usada para indicar o destino ou o propósito da abertura.
abrir las puertas de [lugar/institución]
El museo abrió sus puertas al público.
Indica a permissão de acesso a um local específico.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'abrir as portas' em português do Brasil é frequentemente usada em contextos de negócios, política e desenvolvimento pessoal. Ela carrega uma conotação positiva de progresso, receptividade e novas possibilidades. Pode referir-se tanto a ações concretas, como a assinatura de acordos comerciais, quanto a mudanças de mentalidade ou políticas que tornam um ambiente mais acolhedor para novas ideias ou pessoas.
EN: open the doors · ES: abrir las puertas