abrir-se
Inglês
Flexões
opens upopened upopening upPalavras facilmente confundidas
open outbreak outspeak outNotas: O phrasal verb 'open up' é a tradução mais comum para o sentido de revelar sentimentos ou tornar-se acessível.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confide·reveal·unfold
confide: Confiar segredos ou assuntos pessoais a alguém.reveal: Tornar conhecida informação previamente secreta ou desconhecida.unfold: Desenvolver-se ou tornar-se claro ao longo do tempo.
Antônimos
close off·shut down·conceal
Regência e colocações
open up about something
She opened up about her struggles.
Indica o tema sobre o qual se fala abertamente.
open up to someone
He finally opened up to his friend.
Indica a pessoa ou grupo a quem se dirige a abertura.
open up a business/store
They plan to open up a new restaurant.
Refere-se ao ato de iniciar um negócio.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'open up' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, pode corresponder a 'abrir-se', 'confidenciar', 'revelar' ou até mesmo 'inaugurar', dependendo do contexto. A nuance principal está na intensidade da revelação pessoal ou na formalidade do início de uma atividade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me abrote abresse abrenos abrimosos abrisse abrenPalavras facilmente confundidas
confesarsedesahogarsemanifestarseNotas: O verbo pronominal 'abrirse' é a tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confesarse·manifestarse·desahogarse
confesarse: Revelar algo íntimo ou secreto.manifestarse: Tornar-se visível ou expressar-se.desahogarse: Expressar emoções reprimidas.
Antônimos
cerrarse·callarse·ocultarse
Regência e colocações
abrirse sobre algo
Se abrió sobre sus miedos.
Indica o tema da revelação.
abrirse con alguien
Se abrió con su terapeuta.
Indica a pessoa com quem se compartilha.
abrirse a algo/alguien
Hay que abrirse a nuevas ideas.
Indica receptividade.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'abrirse' do espanhol para o português do Brasil pode ser feita como 'abrir-se', 'confessar-se' ou 'manifestar-se'. A escolha depende se o contexto se refere à revelação de sentimentos ou à manifestação de algo. A ideia de tornar-se acessível ou disponível também é coberta por 'abrir-se'.
Conjugação verbal
EN: open up · ES: abrirse