abrochar
Inglês
Flexões
abrocha (3rd person singular present)abrocha (2nd person singular imperative)Palavras facilmente confundidas
attachesconnectsjoinssecuresNotas: The verb 'abrochar' refers to the action of fastening with a clasp or buckle.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
secures·closes
secures: Equivalente direto em português brasileiro.closes: Sinônimo comum em português brasileiro.
Antônimos
unfastens·opens
Regência e colocações
fasten something
He fastens his tie.
Tradução da regência em inglês para o português brasileiro.
fasten onto something
The clasp fastens onto the hook.
Glossário da regência em inglês para o português brasileiro.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'fastens' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. 'Abrocha' é a tradução mais literal, mas 'fecha', 'prende' ou 'abotoa' são frequentemente usados para maior clareza e naturalidade na língua portuguesa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abrocha (3ª pessoa do singular do presente)abrocha (2ª pessoa do singular do imperativo)Palavras facilmente confundidas
cierraasegurasujetaNotas: Forma conjugada do verbo 'abrochar', que significa prender ou fechar com brocha ou fecho.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cierra·asegura
cierra: Equivalente direto em português brasileiro.asegura: Sinônimo comum em português brasileiro.
Antônimos
desabrocha·abre
Regência e colocações
abrochar algo
Él abrocha su corbata.
Tradução da regência em espanhol para o português brasileiro.
abrocharse algo
Se abrocha la chaqueta.
Glossário da regência em espanhol para o português brasileiro.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'abrocha' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'abrochar') para o português brasileiro é 'abrocha'. No entanto, dependendo do contexto, 'fecha' ou 'prende' podem ser mais naturais.
Conjugação verbal
EN: fastens · ES: abrocha