abrojo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
burrthistlegoat headstickseedNotas: Pode se referir à planta ou a um artefato militar antigo com espinhos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
burr·thistle·goat head
burr: Termo em espanhol e português para plantas com espinhos que se prendem.thistle: Nome comum no Brasil para plantas espinhosas.goat head: Common name for plants in the genus Tribulus, known for their spiny fruit.
Antônimos
flower·fruit
Regência e colocações
spreads
This invasive caltrop spreads aggressively.
Uso para especificar o tipo de planta.
cling to
The seeds of the caltrop cling to animal fur.
Indica a ação de aderir a superfícies.
used as
Caltrops were used as a defensive weapon.
Indicates the function or purpose.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'caltrop' não é um termo comum para plantas. Geralmente, usa-se 'abrojo' (de origem espanhola) ou nomes mais genéricos como 'cardo' ou 'erva daninha', dependendo da espécie. O termo inglês 'caltrop' também se refere a um dispositivo militar antigo com espinhos para ferir cavalos e veículos, o que pode gerar confusão se o contexto não for claro.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cardoespinillozarzamorapunta de flechaNotas: Nome comum para diversas plantas espinhosas, especialmente as que se prendem facilmente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cardo·espinillo·abrojo de burro
cardo: Nome comum no Brasil para plantas espinhosas.espinillo: Termo genérico para qualquer estrutura pontiaguda de planta.abrojo de burro: A common name for a group of flowering plants in the family Asteraceae, often characterized by spiny leaves and flower heads.
Antônimos
flor·fruto
Regência e colocações
crece el abrojo
El abrojo crece abundantemente en suelos secos.
Uso comum para especificar o tipo de planta.
se pega a
Las semillas del abrojo se pegan a la ropa.
Indica a ação de aderir a superfícies.
es una planta
El abrojo es una planta invasora muy persistente.
Clasifica el sustantivo.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'abrojo' é um termo menos comum, frequentemente substituído por 'cardo' ou 'erva daninha', dependendo da espécie. A palavra espanhola 'abrojo' é mais utilizada e reconhecida. A principal característica associada é a presença de espinhos ou estruturas pontiagudas que se prendem facilmente, sendo um incômodo em áreas rurais e de vegetação.
EN: caltrop · ES: abrojo