Palavras
Traduzir de:

acabar-com-a-galera

InglêsInglês

ruin the group(verb phrase)
Exemplos de uso
"His bad attitude ruined the group's chances of winning."→ "A atitude dele arruinou as chances da galera de vencer."
"His constant negativity threatened to ruin the entire team."→ "The poor management ruined the group working on the project."(Nota sobre como a má administração pode prejudicar um coletivo.)Acabar com a galera
"The scandal could ruin the band's reputation."→ "O escândalo poderia arruinar a reputação da banda."(Illustrates how a public controversy can severely harm a group's public image.)Ruin the band's reputation

Palavras facilmente confundidas

spoil the funwreck the teamdamage the reputationdestroy the project

Notas: Tradução descritiva, pois não há um equivalente direto de uma única palavra ou expressão idiomática comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spoil·wreck·destroy

spoil: Sinônimo direto em português para 'ruin'.wreck: Causar dano ou desvantagem.destroy: To put an end to the existence of.

Antônimos

build up·support·strengthen

Regência e colocações

ruin [noun phrase]

His selfish actions will ruin the group's efforts.

A regência em inglês é direta: 'ruin' + objeto.

ruin the [collective noun]

A single mistake can ruin the whole team.

Commonly used with collective nouns like 'team,' 'group,' 'project,' etc.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'ruin the group' é traduzida para o português brasileiro como 'acabar com a galera'. O termo 'galera' é informal e se refere a um grupo de pessoas, frequentemente amigos ou colegas. A locução verbal indica que algo ou alguém causou um dano significativo, estragando planos, reputação ou o ânimo do grupo.

Conjugação verbal

Infinitivoto ruin the group
Presenteruins the group
Passadoruined the group
Particípioruined the group
Gerúndioruining the group

EspanholEspanhol

arruinar al grupo(frase verbal)
Exemplos de uso
"Su mala actitud arruinó al grupo de amigos."→ "A má atitude dele arruinou a galera."(Expressa a ideia de prejudicar um coletivo.)
"La falta de apoyo de los directores arruinó al grupo de investigación."→ "The lack of support from the directors ruined the research group."(Nota sobre como a ausência de suporte pode prejudicar um grupo de trabalho.)Arruinar o grupo
"El escándalo amenazó con arruinar a toda la banda."→ "O escândalo ameaçou arruinar toda a banda."(Ilustra cómo una controversia pública puede dañar gravemente la imagen de un grupo.)Arruinar a la banda

Palavras facilmente confundidas

estropear el plandesbaratar el equipodañar la reputación

Notas: Tradução descritiva, pois não há um equivalente direto de uma única palavra ou expressão idiomática comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estropear·desbaratar·perjudicar

estropear: Sinônimo em espanhol para 'ruin'.desbaratar: Impedir a execução de um plano.perjudicar: Causar daño o menoscabo.

Antônimos

ayudar·apoyar·fortalecer

Regência e colocações

arruinar a [alguien/algo]

Sus malas decisiones arruinaron la reputación del equipo.

A regência em espanhol é direta: 'arruinar' + objeto.

arruinar el [grupo/equipo/proyecto]

No dejes que un solo error arruine el proyecto entero.

Se usa comúnmente con sustantivos colectivos.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'arruinar al grupo' corresponde à ideia de causar dano ou destruição a um coletivo. Em português do Brasil, pode ser traduzida como 'acabar com a galera' ou 'arruinar o grupo', dependendo do registro.

Conjugação verbal

Presenteyo arruino al grupo, tú arruinas al grupo, él/ella arruina al grupo, nosotros arruinamos al grupo, vosotros arruináis al grupo, ellos/ellas arruinan al grupo
Pretéritoyo arruiné al grupo, tú arruinaste al grupo, él/ella arruinó al grupo, nosotros arruinamos al grupo, vosotros arruinasteis al grupo, ellos/ellas arruinaron al grupo
Particípioarruinado al grupo
acabar-com-a-galera

EN: ruin the group · ES: arruinar al grupo

PalavrasConectando idiomas e culturas