Palavras
Traduzir de:

acabar-com-a-pessoa

InglêsInglês

ruin someone/something(verb phrase)
Exemplos de uso
"The scandal ruined the politician's career."→ "O escândalo acabou com a carreira do político."
"The betrayal by his partner ruined the company."→ "A traição do sócio arruinou a empresa."(Nota sobre o uso de 'ruin' para indicar destruição de entidade.)Ruin a company
"The scandal ended his career."→ "O escândalo acabou com a carreira dele."(Nota sobre o uso de 'end' (ou 'ruin') para carreira.)End a career

Palavras facilmente confundidas

destroy someone/somethingwreck someone/somethingbring down someone/something

Notas: Enfatiza a finalidade e a completude da destruição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

destroy·wreck·demolish

destroy: Sinônimo em português para 'ruin'.wreck: Sinônimo em português para 'destroy'.demolish: Primarily means to tear down structures, but can be used figuratively for plans or hopes.

Antônimos

help·build·save

Regência e colocações

ruin someone/something

The bad weather ruined our picnic.

Tradução da regência em inglês para o português.

ruin someone's life

His actions threatened to ruin her life.

Tradução da regência em inglês para o português.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'ruin someone/something' para o português pode variar dependendo do contexto, mas 'arruinar' e 'acabar com' são as mais comuns. 'Arruinar' foca mais no dano e na destruição, enquanto 'acabar com' pode implicar um fim mais definitivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto ruin
Presenteruin(s)
Passadoruined
Particípioruined
Gerúndioruining

EspanholEspanhol

acabar con alguien/algo(frase verbal)
Exemplos de uso
"La mala administración acabó con la empresa."→ "A má administração acabou com a empresa."(Indica a destruição total ou o fim de algo.)
"La traición de su socio arruinó la empresa."→ "A traição do sócio arruinou a empresa."(Nota sobre o uso de 'arruinar' como tradução de 'ruin'.)Arruinar una empresa
"El escándalo acabó con su carrera."→ "O escândalo acabou com a carreira dele."(Nota sobre o uso de 'acabar con' para indicar o fim de uma carreira.)Acabar con la carrera

Palavras facilmente confundidas

destruir a alguien/algoaniquilar a alguien/algodar al traste con algo

Notas: Transmite a ideia de ruína completa ou término definitivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

destruir·aniquilar·liquidar

destruir: Sinônimo em português para 'arruinar' (espanhol).aniquilar: Sinônimo em português para 'destruir' (espanhol).liquidar: Poner fin a algo, especialmente de forma drástica.

Antônimos

ayudar·construir·salvar

Regência e colocações

acabar con algo/alguien

La crisis acabó con el negocio familiar.

Tradução da regência em espanhol para o português.

acabar con la vida de alguien

El asesino acabó con la vida de la víctima.

Tradução da regência em espanhol para o português.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'acabar con alguien/algo' para o português geralmente se alinha com 'arruinar' ou 'acabar com'. 'Arruinar' foca na destruição e dano, enquanto 'acabar com' pode indicar um fim mais absoluto, similar ao uso em espanhol.

Conjugação verbal

Presenteyo acabo con, tú acabas con, él/ella acaba con, nosotros/as acabamos con, vosotros/as acabáis con, ellos/ellas acaban con
Pretéritoyo acabé con, tú acabaste con, él/ella acabó con, nosotros/as acabamos con, vosotros/as acabasteis con, ellos/ellas acabaron con
Particípioacabado con
acabar-com-a-pessoa

EN: ruin someone/something · ES: acabar con alguien/algo

PalavrasConectando idiomas e culturas