acabar-por-inteiro
Inglês
Palavras facilmente confundidas
use uprun out ofexhaustdepletefinishNotas: A expressão 'use up completely' capta a ideia de esgotamento total.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
use up·exhaust·deplete
use up: Tradução mais próxima e enfática em português.exhaust: Sinônimo que ressalta a falta de sobra.deplete: To diminish greatly or gradually; to empty.
Antônimos
save·replenish·accumulate
Regência e colocações
use up something completely
We used up all the available supplies completely.
Indica o consumo total de um objeto.
use up completely
The fuel tank was used up completely.
Pode ser usado intransitivamente quando o objeto é implícito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'use up completely' em inglês é equivalente a 'acabar por inteiro' em português. Ambas indicam o esgotamento total de algo, seja um recurso, um suprimento ou tempo. A adição de 'completely' (por inteiro) intensifica o sentido de que nada restou.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
agotarconsumirterminargastarNotas: Expressão que transmite a ideia de finalização total.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agotar·consumir enteramente·terminar
agotar: Tradução mais próxima e enfática em português.consumir enteramente: Sinônimo que ressalta a falta de sobra.terminar: Indica el fin de algo, a menudo de forma completa.
Antônimos
sobrar·quedar·conservar
Regência e colocações
agotar algo por completo
Agotaron por completo las provisiones de agua.
Indica o consumo total de um objeto.
agotarse por completo
El combustible se agotó por completo.
Pode ser usado de forma pronominal quando o objeto é claro pelo contexto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'agotar por completo' em espanhol é equivalente a 'acabar por inteiro' em português. Ambas indicam o esgotamento total de algo, seja um recurso, um suprimento ou tempo. A adição de 'por completo' intensifica o sentido de que nada restou.
Conjugação verbal
EN: use up completely · ES: agotar por completo