Palavras
Traduzir de:

acabar-por-inteiro

InglêsInglês

use up completely(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He used up the money completely."→ "Ele acabou por inteiro o dinheiro."
"The money he had was used up completely on bets."→ "O dinheiro que ele tinha acabou por inteiro em apostas."(Nota sobre o uso da expressão em inglês e sua tradução para o português.)Tradução de 'use up completely'
"After the party, the food was finished completely."→ "Depois da festa, a comida acabou por inteiro."(Exemplo de como a expressão inglesa se aplica a situações cotidianas.)Exemplo de 'use up completely'

Palavras facilmente confundidas

use uprun out ofexhaustdepletefinish

Notas: A expressão 'use up completely' capta a ideia de esgotamento total.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

use up·exhaust·deplete

use up: Tradução mais próxima e enfática em português.exhaust: Sinônimo que ressalta a falta de sobra.deplete: To diminish greatly or gradually; to empty.

Antônimos

save·replenish·accumulate

Regência e colocações

use up something completely

We used up all the available supplies completely.

Indica o consumo total de um objeto.

use up completely

The fuel tank was used up completely.

Pode ser usado intransitivamente quando o objeto é implícito.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'use up completely' em inglês é equivalente a 'acabar por inteiro' em português. Ambas indicam o esgotamento total de algo, seja um recurso, um suprimento ou tempo. A adição de 'completely' (por inteiro) intensifica o sentido de que nada restou.

Conjugação verbal

Infinitivoto use up completely
Presenteuse up completely
Passadoused up completely
Particípioused up completely
Gerúndiousing up completely

EspanholEspanhol

agotar por completo(locución verbal)
Exemplos de uso
"Agotó por completo el dinero."→ "Ele acabou por inteiro o dinheiro."(Indica o esgotamento total de um recurso.)
"El dinero que tenía se agotó por completo en apuestas."→ "O dinheiro que ele tinha acabou por inteiro em apostas."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol e sua tradução para o português.)Tradução de 'agotar por completo'
"Después de la fiesta, la comida se acabó por completo."→ "Depois da festa, a comida acabou por inteiro."(Exemplo de como a expressão espanhola se aplica a situações cotidianas.)Exemplo de 'agotar por completo'

Palavras facilmente confundidas

agotarconsumirterminargastar

Notas: Expressão que transmite a ideia de finalização total.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agotar·consumir enteramente·terminar

agotar: Tradução mais próxima e enfática em português.consumir enteramente: Sinônimo que ressalta a falta de sobra.terminar: Indica el fin de algo, a menudo de forma completa.

Antônimos

sobrar·quedar·conservar

Regência e colocações

agotar algo por completo

Agotaron por completo las provisiones de agua.

Indica o consumo total de um objeto.

agotarse por completo

El combustible se agotó por completo.

Pode ser usado de forma pronominal quando o objeto é claro pelo contexto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'agotar por completo' em espanhol é equivalente a 'acabar por inteiro' em português. Ambas indicam o esgotamento total de algo, seja um recurso, um suprimento ou tempo. A adição de 'por completo' intensifica o sentido de que nada restou.

Conjugação verbal

Presenteyo agoto por completo, tú agotas por completo, él/ella agota por completo, nosotros/nosotras agotamos por completo, vosotros/vosotras agotáis por completo, ellos/ellas agotan por completo
Pretéritoyo agoté por completo, tú agotaste por completo, él/ella agotó por completo, nosotros/nosotras agotamos por completo, vosotros/vosotras agotasteis por completo, ellos/ellas agotaron por completo
Particípioagotado por completo
acabar-por-inteiro

EN: use up completely · ES: agotar por completo

PalavrasConectando idiomas e culturas