acabar-se
Inglês
Flexões
endsendedendingPalavras facilmente confundidas
finishconcludeterminateceaseexpireNotas: Principal tradução para o sentido de terminar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
finish·conclude·terminate
finish: Termo geral para o fim de algo.conclude: Similar a 'to end', usado para completar tarefas.terminate: Implica uma finalização formal ou definitiva.
Antônimos
begin·start
Regência e colocações
end
The show will end at 10 PM.
Verbo intransitivo.
end something
We need to end this discussion.
Verbo transitivo.
end up
They ended up arguing.
Indica um resultado final inesperado ou eventual.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to end' em inglês corresponde a 'acabar' em português do Brasil em diversos contextos. Ele é usado para indicar o término de eventos, atividades, contratos, ou períodos de tempo. Diferentemente do português 'acabar-se', 'to end' não carrega intrinsecamente os sentidos de esgotamento físico ou morte, que são expressos por outros verbos ou construções em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
terminaterminóterminandoPalavras facilmente confundidas
acabarfinalizarconcluircesarexpirarNotas: Principal tradução para o sentido de terminar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acabar·finalizar·concluir
acabar: Termo geral para o fim de algo.finalizar: Similar a 'to end', usado para completar tarefas.concluir: Implica uma finalização formal ou definitiva.
Antônimos
empezar·comenzar
Regência e colocações
terminar
La película terminó a las 10.
Verbo intransitivo.
terminar algo
Terminó el trabajo a tiempo.
Verbo transitivo.
terminar por
Terminó por rendirse.
Indica um resultado final.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'terminar' em espanhol é o equivalente mais direto de 'to end' em inglês e 'acabar' em português do Brasil para indicar a conclusão de eventos, atividades ou períodos. Não costuma carregar os sentidos de esgotamento físico ou morte, que são expressos por outras construções em espanhol, como 'acabar(se)' ou 'fallecer'.
Conjugação verbal
EN: to end · ES: terminar