Palavras
Traduzir de:

acalmamento

InglêsInglês

calming(noun)
Exemplos de uso
"The calming of the storm brought relief to the residents."→ "O acalmamento da tempestade trouxe alívio aos moradores."
"The calming effect of the music was noticeable."→ "O efeito calmante da música era notável."(Efeito da música)Efeito calmante
"The calming of the storm brought relief."→ "O acalmamento da tempestade trouxe alívio."(Fenômeno natural)Acalmamento da tempestade
"She found the rhythmic sound of the waves very calming."→ "Ela achou o som rítmico das ondas muito calmante."(Sensory experience)Calming - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

calmnesstranquilitysoothing

Notas: 'Calming' é a tradução mais direta para o ato ou efeito de acalmar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soothing·tranquilizing·pacifying

soothing: Usado como adjetivo para descrever algo que acalma.tranquilizing: Que tranquiliza; que acalma.pacifying: Que apazigua; que acalma conflitos.

Antônimos

agitating·stimulating

Regência e colocações

calming effect

The calming effect of meditation is widely recognized.

Combinação comum para descrever um efeito que acalma.

calming down

It took a while for the child to start calming down.

Phrasal verb indicando o processo de se tornar mais calmo.

calming presence

Her calming presence helped diffuse the tension.

Describes a person whose demeanor has a soothing impact on others.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'calming' pode ser traduzido de várias formas dependendo do contexto. Como adjetivo, 'calmante' ou 'tranquilizador' são comuns. Como substantivo, referindo-se ao ato de acalmar, 'acalmamento' ou 'apaziguamento' podem ser usados. O particípio 'calming' em inglês é mais versátil e pode descrever tanto o efeito quanto o processo.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm
Presentecalms
Passadocalmed
Particípiocalmed
Gerúndiocalming

EspanholEspanhol

calma(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La calma de la tormenta trajo alivio a los residentes."→ "O acalmamento da tempestade trouxe alívio aos moradores."(Refere-se ao estado de tranquilidade ou à diminuição de intensidade.)
"La calma después de la tormenta fue bienvenida."→ "A calma após a tempestade foi bem-vinda."(Situação pós-tempestade)Calma após a tempestade
"Mantuvo la calma en medio del caos."→ "Ele manteve a calma em meio ao caos."(Reação a uma situação difícil)Manter a calma
"El mar estaba en calma."→ "O mar estava calmo."(Estado del mar)Calma - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

tranquilidadserenidadapaciguamiento

Notas: 'Calma' é a tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tranquilidad·serenidad·sosiego

tranquilidad: Estado de quem ou do que está tranquilo; ausência de agitação.serenidad: Qualidade de ser sereno; calma.sosiego: Repouso, descanso, tranquilidade.

Antônimos

agitación·nerviosismo

Regência e colocações

calma de

La calma del lago era perfecta para la meditación.

Usado para descrever a tranquilidade de um elemento natural.

mantener la calma

Es esencial mantener la calma en situaciones de crisis.

Expressão idiomática que significa permanecer sereno.

calma chicha

El barco estaba detenido por la calma chicha.

A period of unusual quiet preceding a period of trouble or excitement.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'calma' em espanhol, assim como em português, refere-se a um estado de tranquilidade e ausência de perturbação. É um termo amplamente utilizado para descrever tanto o clima quanto o estado de espírito. Em contextos de crise ou perigo, 'mantener la calma' (manter a calma) é uma expressão comum que enfatiza a importância de permanecer sereno.

acalmamento

EN: calming · ES: calma

PalavrasConectando idiomas e culturas