acalmaria

InglêsInglês

calm(noun)

Flexões

calms
Exemplos de uso
"After the storm, a great calm settled in."→ "Após a tempestade, uma grande acalmaria se instalou."
"The sea was calm after the storm."→ "O mar estava calmo após a tempestade."(Descrição do estado do mar.)Mar calmo
"She remained calm during the emergency."→ "Ela permaneceu calma durante a emergência."(Descrição do estado emocional de uma pessoa.)Manter a calma
"The noise began to calm down."→ "O barulho começou a diminuir/acalmar."(Usage as a phrasal verb.)Calm down

Palavras facilmente confundidas

calmnessquietpeace

Notas: A palavra 'calm' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tranquility·serenity·quietude

tranquility: Adjetivo que descreve ausência de agitação.serenity: Adjetivo que descreve um estado de espírito pacífico.quietude: Adjetivo que descreve algo ou alguém quieto.

Antônimos

agitation·turbulence·fury

Regência e colocações

calm sea

The calm sea made for a pleasant voyage.

Combinação comum para descrever o mar.

remain calm

It's important to remain calm in a crisis.

Expressão usada para instruir alguém a manter a serenidade.

calm down

Please calm down, everything will be alright.

Verbo frasal que significa 'acalmar-se'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'calm' abrange os significados de 'acalmaria' (substantivo), 'calmo' (adjetivo) e 'acalmar' (verbo). Em português do Brasil, 'acalmaria' é especificamente o substantivo que denota um período de tranquilidade. A palavra inglesa 'calm' é mais versátil, podendo ser usada em diversas construções gramaticais para expressar a mesma ideia de ausência de agitação.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm
Presentecalm, calms
Passadocalmed
Particípiocalmed
Gerúndiocalming

EspanholEspanhol

calma(noun)

Flexões

calmas
Exemplos de uso
"Después de la tormenta, llegó una gran calma."→ "Após a tempestade, veio uma grande acalmaria."(Termo geral para ausência de agitação ou perturbação.)
"La calma reinaba en el pueblo después de la tormenta."→ "A calma reinava na vila após a tempestade."(Descrição de um ambiente tranquilo.)Calma na vila
"Necesito un momento de calma para pensar."→ "Preciso de um momento de calma para pensar."(Expressão de necessidade pessoal de tranquilidade.)Momento de calma
"La situación empezó a calmarse."→ "A situação começou a acalmar."(Usage as a phrasal verb.)Calm down

Palavras facilmente confundidas

calmacalmariatranquilidadsosiego

Notas: 'Calma' é a tradução mais direta e amplamente utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tranquilidad·serenidad·sosiego

tranquilidad: Estado de paz e sossego.serenidad: Calma interior, ausência de perturbação.sosiego: Quietude, paz.

Antônimos

agitación·tormenta·turbulencia

Regência e colocações

la calma del mar

La calma del mar era aparente.

Uso comum com fenômenos naturais.

buscar la calma

Buscó la calma en la meditación.

Indica a procura por paz e sossego.

mantener la calma

Es importante mantener la calma en situaciones de estrés.

Phrasal verb meaning to become or make less agitated.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'calma' é um equivalente direto de 'acalmaria' em português do Brasil, referindo-se a um estado de tranquilidade e ausência de agitação. Ambas as palavras são usadas para descrever tanto condições externas (como o mar) quanto estados internos de espírito. A nuance é de paz, sossego e ausência de perturbação.

acalmaria

EN: calm · ES: calma

PalavrasConectando idiomas e culturas