acalmassem
Inglês
Flexões
calmed downcalming downPalavras facilmente confundidas
calmcalmingcalmedNotas: A forma 'acalmassem' corresponde ao subjuntivo imperfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
settle down·soothe·pacify
settle down: Tornar-se quieto, calmo ou ordeiro.soothe: Acalmar suavemente uma pessoa ou seus sentimentos.pacify: Subjugar (alguém ou algo) aplacando a ação agressiva ou rebelde.
Antônimos
agitate·excite·provoke
Regência e colocações
calm down
He finally calmed down after the argument.
Frequentemente usado reflexivamente ou intransitivamente.
calm someone/something
The music helped to calm the baby.
Transitivo, indicando o objeto que está sendo acalmado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'calm down' em inglês é amplamente utilizada para indicar a redução de agitação, estresse ou raiva. A forma verbal 'calmed down' (passado simples) ou 'calm down' (subjuntivo imperfeito, como em 'if they calmed down') reflete a ação de atingir um estado de tranquilidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
calmócalmandoPalavras facilmente confundidas
clamarcalmarsecalmadoNotas: A forma 'acalmassem' corresponde ao subjuntivo imperfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tranquilizaran·apaciguaran·sosesegaran
tranquilizaran: Tornar alguém ou algo mais calmo.apaciguaran: Restaurar a paz ou a calma.sosesegaran: Ficar ou tornar calmo, sem agitação.
Antônimos
agitaran·exaltaran·irritaran
Regência e colocações
calmarse
Él finalmente se calmó después de la discusión.
Verbo pronominal, indica que a ação recai sobre o sujeito.
calmar algo/alguien
La música ayudó a calmar al bebé.
Transitivo direto, indica o objeto que é tranquilizado.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'calmar' em espanhol, assim como 'acalmar' em português, é usado para expressar a redução de agitação ou emoções fortes. A forma 'calmaran' (subjuntivo imperfeito) é empregada em contextos hipotéticos ou de desejo sobre o passado, similar ao 'acalmassem' em português.
Conjugação verbal
EN: calm down · ES: calmar