acalme

InglêsInglês

calm down(verbo)

Flexões

calmcalmedcalming
Exemplos de uso
"Please calm down, everything will be alright."→ "Por favor, acalme-se, tudo ficará bem."
"Please calm down before we talk."→ "Por favor, acalme-se antes de falarmos."(Instrução para alguém se tranquilizar.)Calm down
"Chamomile tea helps to calm the mind."→ "O chá de camomila ajuda a acalmar a mente."(Uso de substâncias para induzir tranquilidade.)Calm the mind
"The government tried to calm the protests through dialogue."→ "O governo tentou acalmar os protestos com diálogo."(Ação para reduzir a intensidade de um movimento social.)Calm the protests

Palavras facilmente confundidas

calmsettle downquiet down

Notas: Principal tradução para o sentido de tranquilizar alguém ou a si mesmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soothe·pacify·appease

soothe: Tornar alguém mais calmo ou relaxado.pacify: Trazer paz; acalmar.appease: Acalmar ou aplacar (alguém) cedendo às suas exigências.

Antônimos

agitate·excite

Regência e colocações

calm someone down

The therapist helped to calm the anxious patient down.

Transitivo, frequentemente com 'down'

calm down

He needed some time to calm down after the argument.

Intransitivo/Reflexivo

calm the [noun]

The music helped to calm the baby.

Transitivo

Contexto cultural e nuances

O verbo 'calm down' em inglês refere-se principalmente ao ato de tornar-se menos agitado ou excitado, frequentemente usado reflexivamente ('calm oneself down'). Também pode ser usado transitivamente para acalmar outra pessoa. 'Soothe' implica uma ação mais suave e reconfortante, enquanto 'pacify' e 'appease' frequentemente sugerem a resolução de conflitos ou demandas. A expressão 'calm the storm' é um idioma comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm down
Presentecalm down / calms down
Passadocalmed down
Particípiocalmed down
Gerúndiocalming down

EspanholEspanhol

calmarse(verbo)

Flexões

calmacalmócalmando
Exemplos de uso
"Por favor, cálmate, todo saldrá bien."→ "Por favor, acalme-se, tudo ficará bem."(Comum para pedir a alguém que se tranquilize.)
"Por favor, cálmate antes de que hablemos."→ "Por favor, acalme-se antes de falarmos."(Instrução para alguém se tranquilizar.)Cálmate
"El té de manzanilla ayuda a calmar la mente."→ "O chá de camomila ajuda a acalmar a mente."(Uso de substâncias para induzir tranquilidade.)Calmar la mente
"El gobierno intentó calmar las protestas mediante el diálogo."→ "O governo tentou acalmar os protestos com diálogo."(Ação para reduzir a intensidade de um movimento social.)Calmar las protestas

Palavras facilmente confundidas

tranquilizarseapaciguarsecalma

Notas: Principal tradução para o sentido de tranquilizar alguém ou a si mesmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soothe·pacify·appease

soothe: Fazer alguém ou algo ficar mais calmo.pacify: Restaurar a paz ou a calma, especialmente após conflito.appease: Diminuir a intensidade ou a aspereza.

Antônimos

agitate·excite

Regência e colocações

calm someone down

The therapist helped to calm the anxious patient down.

Transitivo direto

calm down

He needed some time to calm down after the argument.

Verbo pronominal

calm the [noun]

The music helped to calm the baby.

Transitivo direto, referindo-se à intensidade de algo

Contexto cultural e nuances

O verbo 'calmarse' em espanhol significa tornar-se tranquilo ou sossegado. 'Calmar' (transitivo) é a ação de fazer outra pessoa se tranquilizar. É usado de forma semelhante ao português para controlar emoções, resolver conflitos ou diminuir a intensidade de algo. 'Apaciguar' pode ter uma conotação mais forte de restaurar a paz, enquanto 'tranquilizar' foca no estado emocional individual. A expressão 'calmar los ánimos' é comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm down
Presentecalm down / calms down
Passadocalmed down
Particípiocalmed down
Gerúndiocalming down
acalme

EN: calm down · ES: calmarse

PalavrasConectando idiomas e culturas