Palavras
Traduzir de:

acalmia

InglêsInglês

calm(noun)

Flexões

calmness
Exemplos de uso
"After the storm, there was a great calm."→ "Após a tempestade, veio uma grande calmaria."
"The sea was calm."→ "O mar estava calmo."(Tradução de um exemplo em inglês para o português brasileiro.)O mar calmo
"She remained calm during the crisis."→ "Ela permaneceu calma durante a crise."(Tradução de um exemplo em inglês para o português brasileiro.)Permanecer calmo
"Try to calm down."→ "Tente se acalmar."(Used as a verb to mean 'become less excited or upset'.)Calm down verb

Palavras facilmente confundidas

calmnesstranquilitypeaceserenitystillness

Notas: A palavra 'calm' em inglês abrange os sentidos de tranquilidade e ausência de agitação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

peaceful·tranquil·serene

peaceful: Adjetivo que descreve um estado de calma.tranquil: Adjetivo que indica paz interior e ausência de perturbação.serene: Implies a deep, untroubled calm.

Antônimos

agitated·turbulent·stormy

Regência e colocações

calm before the storm

It was the calm before the storm of the final exams.

Expressão verbal que significa 'acalmar-se'.

calm down

The teacher asked the students to calm down.

Expressão usada para descrever um mar sem ondas.

calm seas

The ferry crossed the calm seas without incident.

Describes a body of water with minimal wave action.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'calm' pode ser traduzida para o português como 'calmo' (adjetivo), 'acalmar' (verbo) ou 'calma'/'acalmia' (substantivo). A escolha depende do contexto gramatical e semântico. Em português, 'calmo' é mais comum para descrever o estado de uma pessoa ou lugar, enquanto 'acalmia' se refere mais ao período ou à condição de tranquilidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm
Presentecalm, calms
Passadocalmed
Particípiocalmed
Gerúndiocalming

EspanholEspanhol

calma(noun)
Exemplos de uso
"Después de la tormenta, llegó una gran calma."→ "Após a tempestade, veio uma grande calmaria."(Usado para descrever um estado de tranquilidade e ausência de agitação.)
"La calma del mar era impresionante."→ "A calma do mar era impressionante."(Tradução de um exemplo em espanhol para o português brasileiro.)A calma do mar
"Necesitamos mantener la calma en esta situación."→ "Precisamos manter a calma nesta situação."(Tradução de um exemplo em espanhol para o português brasileiro.)Manter a calma
"Hubo una calma tensa antes de la decisión."→ "Houve uma calma tensa antes da decisão."(Describe un período de quietud que precede a un evento importante o estresante.)Calma tensa

Palavras facilmente confundidas

tranquilidadsosiegoserenidadquietudapaciguamiento

Notas: 'Calma' em espanhol é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tranquilidad·sosiego·serenidad

tranquilidad: Estado de quem ou do que está tranquilo.sosiego: Repouso, descanso, tranquilidade.serenidad: Paz interior, ausencia de agitación o congoja.

Antônimos

agitación·turbulencia·tempestad

Regência e colocações

calma chicha

El mar estaba en calma chicha, sin viento.

Indica o que está em estado de calma.

mantener la calma

Es importante mantener la calma en situaciones de emergencia.

Expressão que significa permanecer sereno.

la calma de

Disfrutamos de la calma de la mañana.

Indica el momento o lugar que está en calma.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'calma' corresponde diretamente ao substantivo feminino 'calma' em português do Brasil. Ambas as palavras descrevem um estado de tranquilidade, ausência de movimento ou perturbação. O uso é muito similar em ambos os idiomas, aplicável a fenômenos naturais, estados emocionais e situações gerais.

acalmia

EN: calm · ES: calma

PalavrasConectando idiomas e culturas